Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal door de christen-democraten ingediende amendementen " (Nederlands → Duits) :

De door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten ingediende amendementen 5 en 6, naar aanleiding van een compromis tussen de rapporteur, de heer Liese – die ik wil feliciteren met zijn uitstekende werk – en de heerJarzembowski en mevrouw De Veyrac, compenseren de gevolgen van de richtlijn wel tot op zekere hoogte, maar ze zijn niet genoeg.

Gewiss gleichen die Änderungsanträge 5 und 6, die die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten nach einem Kompromiss zwischen dem Berichterstatter Peter Liese – den ich zu seiner hervorragenden Arbeit beglückwünschen muss – und Herrn Jarzembowski sowie Frau De Veyrac vorgelegt hat, die Auswirkungen der Richtlinie bis zu einem gewissen Maß aus, aber sie reichen nicht aus.


Ik hoop ook dat de door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese democraten ingediende amendementen zullen worden aangenomen.

Ich hoffe, die von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und europäischer Demokraten vorgeschlagenen Abänderungen werden auch angenommen.


Op de tweede plaats bevat het verslag-Ludford een aantal door de christen-democraten ingediende amendementen op paragrafen die al deel uitmaakten van het verslag-Evregenis van 15 jaar geleden - en toentertijd door de christen­democraten werden gesteund - en betrekking hadden op een wijziging van het personeelsstatuut die het etnische minderheden mogelijk moest maken in dienst te treden van de Europese Gemeenschap.

Zweitens wurden zum Bericht von Frau Ludford viele Änderungsanträge von den Christdemokraten vorgelegt. Darin geht es um eine Reihe von Absätzen, die schon vor 15 Jahren im ursprünglichen Bericht von Herrn Evregenis enthalten waren, und damals von den Christdemokraten gebilligt wurden.


Ik kan daarom geen goedkeuring hechten aan de door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) en Europese democraten ingediende amendementen, waar mevrouw Korhola naar verwees.

Aus diesem Grunde kann ich die von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) und der europäischen Demokraten eingebrachten Änderungsanträge, auf die auch Frau Korhola verwiesen hat, nicht befürworten.


Derhalve hoopt hij dat de Raad in staat is het kleine aantal, opnieuw in tweede lezing ingediende amendementen te accepteren, opdat snel overeenstemming kan worden bereikt en een moeizame bemiddelingsprocedure en een derde lezing kunnen worden voorkomen.

Er hofft daher, dass der Rat in der Lage sein wird, die geringe Zahl der für die zweite Lesung wieder eingereichten Änderungsanträge zu akzeptieren, damit rasch eine Einigung erzielt und ein schwerfälliges Vermittlungsverfahren und eine dritte Lesung vermieden werden können.


De artikelen 39, 40 en 41 werden ingevoerd ten gevolge van het aannemen van amendementen die door een aantal Vlaamse parlementsleden werden ingediend.

Die Artikel 39, 40 und 41 wurden infolge der Annahme von Abänderungsanträgen eingeführt, die von verschiedenen Mitgliedern des Flämischen Parlaments eingereicht worden waren.


Het Europees Parlement had op 3 februari 2000 in tweede lezing 34 amendementen op het gemeenschappelijk standpunt van de Raad ingediend. Een aantal daarvan konden vóór de officiële bijeenkomst van het Bemiddelingscomité door de Raad in de voorgestelde vorm, dan wel opnieuw geformuleerd worden overgenomen, met name de uitsluiting van voertuigen uit de periode tot 1930 van het toepassingsgebied van de richtlijn, de opneming van voor ...[+++]

Das Europäische Parlament hatte im Rahmen seiner zweiten Lesung am 3. Februar 2000 34 Abänderungen am Gemeinsamen Standpunkt des Rates vorgeschlagen, denen der Rat teilweise entweder in der vorgeschlagenen Form oder in einer geänderten Fassung vor der offiziellen Tagung des Vermittlungsausschusses zustimmen konnte; dies betrifft insbesondere den Ausschluß von Oldtimern aus dem Geltungsbereich der Richtlinie, die Einbeziehung von Altteilen und die Verpflichtung für Fahrzeughersteller und Hersteller von Fahrzeugteilen, den amtlich zugelassenen Verwertungsanlagen Demontageinformationen zur Verfügung zu stellen.


Op 16 september 1991 heeft de Commissie, overeenkomstig artikel 149 van het EEG-Verdrag, bij de Raad een geamendeerd voorstel ingediend, waarin enkele door het Parlement voorgestelde amendementen alsmede een aantal door het Economisch en Sociaal Comité gedane suggesties, waren verwerkt.

Am 16. September 1991 unterbreitete die Kommission dem Rat gemäß Artikel 149 des EWG-Vertrags einen geänderten Vorschlag, in den einige der vom Parlament vorgeschlagenen Änderungen sowie eine Reihe von Anregungen des Wirtschafts- und Sozialausschusses eingearbeitet worden waren.


Ten opzichte van de in juni 1995 door de Raad goedgekeurde gemeenschappelijke standpunten, omvatten de besluiten een groot aantal door het Europees Parlement ingediende amendementen voor elk van de acties die zowel op horizontale als op specifieke kwesties betrekking hebben.

Im Vergleich zu den vom Rat im Juni 1995 festgelegten gemeinsamen Standpunkten enthalten die Beschlüsse zahlreiche vom Parlament unterbreitete Abänderungen, die sowohl horizontale Fragen als auch spezifische Fragen zu den einzelnen Initiativen betreffen.


Ondanks het complexe karakter van het wetgevingsvoorstel, het aantal amendementen dat het Europees Parlement heeft ingediend (66) en de zeer uiteenlopende standpunten, bleek de medebeslissingsprocedure zelfs in zulke moeilijke omstandigheden te werken, mede door de goede interinstitutionele samenwerking.

Trotz der Komplexität des legislativen Vorschlags, der Anzahl der Abänderungen des Europäischen Parlaments (66) und der weit auseinandergehenden Standpunkte hat sich erwiesen, daß das Mitentscheidungsverfahren selbst unter derart schwierigen Umständen funktioniert. Dies ist auch auf die gute interinstitutionelle Zusammenarbeit zurückzuführen.


w