Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal nog steeds bestaande tekortkomingen » (Néerlandais → Allemand) :

43. is ingenomen met het feit dat er op 8 november 2015 in Myanmar/Birma vrije verkiezingen zijn gehouden, wat voor het land een belangrijke mijlpaal in de overgang naar een democratie vormt; blijft evenwel bezorgd over het grondwettelijk kader voor deze verkiezingen, dat voorschrijft dat 25 % van de parlementszetels bestemd is voor het leger; erkent dat er vooruitgang is geboekt wat de mensenrechten betreft, maar wijst op een aantal nog steeds bestaande tekortkomingen, met name ten aanzien van de rechten van minderheden en de vrijheid van meningsuiting, vereniging en vreedzame vergadering; veroordeelt de discriminatie jegens de Rohin ...[+++]

43. begrüßt, dass in Myanmar/Birma am 8. November 2015 Wahlen durchgeführt wurden, die einen wichtigen Meilenstein im Übergang zur Demokratie markieren; äußert allerdings nach wie vor Bedenken hinsichtlich des Verfassungsrahmens dieser Wahlen, dem zufolge 25 % der Parlamentssitze den Streitkräften vorbehalten sind; erkennt die Fortschritte an, die bislang hinsichtlich der Menschenrechte erzielt wurden, auch wenn es in einigen Bereichen noch Defizite gibt, vor allem bei den Rechten von Minderheiten, der Meinungs- und Vereinigungsfreiheit und dem Recht auf friedliche Versammlungen; verurteilt die Diskriminierung der Rohingya, die durch ...[+++]


25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij « Société du Logement de Grâce-Hollogne » De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; Gelet op het Waals wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel 174; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar akten; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 juli 2014 tot regeling van de werking van de Regering; Gelet op het advies van de Inspecteur van ...[+++]

25. FEBRUAR 2016. - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung eines Sonderkommissars bei der Wohnungsbaugesellschaft öffentlichen Dienstes "Société du Logement de Grâce-Hollogne" Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 über institutionelle Reformen, in der durch die Gesetze vom 8. August 1988 und vom 16. Juli 1993 abgeänderten Fassung; Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 174; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Juli 2014 zur Festlegung der Verteilung der Zuständigkeiten unter die Minister und zur Regelung der Unterzeichnung der Urkunden der Regierung; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regie ...[+++]


AM. overwegende dat de Single Market Act een belangrijke transversale strategie was om ernstige, nog steeds bestaande tekortkomingen van de interne markt te verhelpen; overwegende dat deze strategie de mogelijkheid bood tot het horizontaal uitwerken van concrete wetgevings- en niet-wetgevingsmaatregelen, waardoor ongebruikt groeipotentieel kan worden aangesproken en belemmeringen voor de interne markt kunnen worden weggenomen; overwegende dat er in de door de Commissie ingediende voorstellen in dat opzicht op sommige punten wel vooruitgang te bespeuren is, maar dat er nog meer werk moet worden gemaakt van de perspe ...[+++]

AM. in der Erwägung, dass die Binnenmarktakte eine wichtige Querschnittsstrategie zur Beseitigung erheblicher Defizite des Binnenmarktes darstellt; in der Erwägung, dass im Rahmen dieser Strategie konkrete legislative und nicht-legislative Maßnahmen zur Freisetzung ungenutzter Wachstumspotenziale und zur Beseitigung von Hemmnissen auf dem Binnenmarkt horizontal festgelegt wurden; in der Erwägung, dass in diesem Zusammenhang in den Vorschlägen der Kommission Fortschritte zu erkennen sind, jedoch weitere weitsichtige und perspektivische Anstrengungen notwendig sind; in der Erwägung, dass die Kommission jene Vorschläge vorrangig verfolge ...[+++]


7. onderstreept dat ofschoon de werkloosheidscijfers voor mannen en voor vrouwen te vergelijken zijn, vrouwen toch anders door de crisis worden geraakt; wijst erop dat de arbeidsvoorwaarden voor vrouwen veel onzekerder zijn geworden vooral door de steeds grotere verbreiding van atypische contractvormen, en dat hun inkomsten aanzienlijk zijn gedaald, als gevolg van een aantal factoren zoals de nog steeds bestaande loonkloof (bijna 17%) tussen mannen en vrouwen en de daarui ...[+++]

7. betont, dass die Krise – trotz vergleichbarer Arbeitslosenquoten von Männern und Frauen – unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen hat; weist darauf hin, dass Frauen, insbesondere durch die Entwicklung atypischer Vertragsformen, einer größeren Unsicherheit bei ihren Arbeitsbedingungen ausgesetzt sind und dass ihre Einkommen signifikant gesunken sind aufgrund von Faktoren wie der anhaltenden Ungleichheit der Entgelte von Männern und Frauen (fast 17 %) und der Ungleichheit bei der daraus resultierenden Arbeitslosenunterstützung, des Anstiegs an unfreiwilliger Teilzeitarbeit oder der Zunahme unsicherer oder befristeter Arbeitsplätze zu ...[+++]


Aangezien een aantal tekortkomingen in de Bulgaarse wetgeving kan leiden tot een lager niveau van bescherming van de gezondheid van de mens en/of het milieu, zond de Commissie in januari 2014 een aanmaningsbrief. Bulgarije heeft de noodzakelijke maatregelen nog steeds niet genomen, zodat de Commissie nu een met redenen omkleed advies uitbrengt.

Da das bulgarische Recht eine Reihe von Mängeln enthält, die zu einem niedrigeren Schutzniveau für die menschliche Gesundheit und/oder die Umwelt führen könnten, übermittelte die Kommission im Januar 2014 ein Aufforderungsschreiben. Bulgarien hat die erforderlichen Maßnahmen immer noch nicht verabschiedet, daher übermittelt die Kommission nunmehr eine mit Gründen versehene Stellungnahme.


Vooruitgang boeken betekent dat nog bestaande tekortkomingen - die in het nieuw civiel hoofddoel 2010 zijn vastgesteld en door de Europese Raad in zijn conclusies van december 2008 nogmaals in herinnering zijn gebracht - moeten worden weggewerkt, en dat civiele EVDB-missies, die steeds vaker voor moeilijker en complexer taken komen te staan, beter moeten worden voorbereid, ingezet en geleid.

Weiterentwicklung bedeutet, die – im Zivilen Planziel 2010 benannten und vom Europäischen Rat in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2008 in Erinnerung gerufenen – fortbestehenden Defizite anzugehen und zivile ESVP-Missionen in zunehmendem Maße vor immer anspruchsvolleren und komplexeren Aufgaben stehen, besser vorzubereiten, einzusetzen und durchzuführen.


We hebben de stemming binnen de Commissie buitenlandse zaken op tal van punten bevestigd: we betreuren het trage tempo van de hervormingen en maken gewag van de nog steeds bestaande tekortkomingen op het gebied van de vrijheid van meningsuiting, de godsdienstvrijheid, de rechten van minderheden, de rechten van vrouwen en culturele rechten.

Wir haben die Abstimmung des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten in vielen Punkten bestätigt: wir bedauern, dass die Reformen ins Stocken geraten sind, weisen auf die anhaltenden Verletzungen der Meinungsfreiheit, der Religionsfreiheit, der Minderheitenrechte, der Rechte der Frau oder auch der kulturellen Rechte hin.


In hun conclusies wezen de jongeren op een aantal zaken die als beleidsprioriteit moesten worden gezien, zoals het wegnemen van de nog steeds bestaande wettelijke en bureaucratische obstakels, zodat jongeren volledig aan de maatschappij kunnen deelnemen.

In ihren Abschlussbeiträgen stellten die jungen Menschen eine Reihe politischer Prioritäten heraus, wie die Notwendigkeit, bestehende rechtliche und bürokratische Hindernisse zu beseitigen, damit die jungen Menschen sich voll und ganz in die Gesellschaft einbringen können.


De ontwerpgrondwet die door voorzitter Valéry Giscard d'Estaing op 20 juni 2003 aan de Europese Raad in Thessaloniki (delen I en II) en op 18 juli 2003 aan het Italiaanse voorzitterschap (delen III en IV) werd gepresenteerd, bevat een aantal positieve elementen die de onvermijdelijk nog steeds bestaande tekortkomingen voorlopig aanvaardbaar maken.

Der Entwurf einer Verfassung, den Präsident Valéry Giscard d'Estaing am 20. Juni 2003 dem Europäischen Rat in Thessaloniki (Teile I und II) und am 18. Juli 2003 der italienischen Präsidentschaft (Teile III und IV) vorlegte, enthält eine Reihe von positiven Elementen, die die Mängel, die zwangsläufig weiterhin vorhanden sind, erst einmal akzeptabel machen.


Ook merkte hij op dat er, hoewel Estland een aantal maatregelen heeft genomen om zijn openbaar bestuur en gerechtelijk apparaat te hervormen, op bepaalde sleutelgebieden nog steeds administratieve tekortkomingen bestaan.

Er stellte ferner fest, daß Estland zwar einige Maßnahmen zur Reform seiner öffentlichen Verwaltung und des Justizwesens ergriffen hat, daß aber nach wie vor Verwaltungsdefizite in bestimmten Schlüsselbereichen bestehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal nog steeds bestaande tekortkomingen' ->

Date index: 2022-05-03
w