11. stelt vast dat door middel van een vereiste van dubbele prijsaanduiding, bijvoorbeeld van ten minste drie maanden vóór de invoering van de euro tot maximaal 12 maanden erna, ten eerste de angst van de bevolking voor door de euro veroorzaakte prijsst
ijgingen kan worden verminderd en ten tweede een zekere druk op bedrijven en dienstverleners kan worden uitgeoefend om de overgang op de euro niet te gebruiken als voorwendsel voor prijsverhogingen; is van oordeel dat dubbele prijsaanduidingen als nationaal wettelijk vereiste of in de vorm van door kamers van koophandel geïnitieerde vrijwillige gedragscodes of akkoorden tussen de eco
nomische e ...[+++]n sociale partners, hun waarde hebben bewezen bij de invoering van de euro in een groot aantal van de eerste 12 landen van de eurozone; 11. stellt fest, dass die verpflichtende doppelte Preisauszeichnung, etwa drei Monate vor der Einführung des Euro und bis zwölf Monate danach, einerseits die erwähnten Befürchtungen von Euro-bedingten Preissteigerungen
bei der Bevölkerung vermindern und andererseits einen gewissen Druck auf die Handelsbetriebe und die Dienstleistungsanbieter ausüben kann, die Euro-Umstellung nicht zum Anlass für Preissteigerungen
zu nehmen; stellt ferner fest, dass die doppelte Preisauszeichnung auf national rechtsverbindlicher Basis oder durch freiw
...[+++]illige Verhaltenskodizes der Handelskammern oder durch Vereinbarung zwischen den Wirtschafts- und Sozialpartnern sich bei der Einführung des Euro in vielen der ersten 12 Länder der Euro-Zone bewährt hat;