Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal privé-ondernemingen » (Néerlandais → Allemand) :

Dankzij de waardevolle financiële en logistieke steun van diverse privé-ondernemingen en een aantal instellingen en instanties met een groot hart, zoals het Europees Economisch en Sociaal Comité, de Raad van de EU, de Conferentie van perifere kustgebieden van Europa, de European Confederation of Nautical Industries (ECNI), het Brussels hoofdstedelijk gewest en de haven van Brussel, kan de Traité de Rome weer het ruime sop kiezen.

Dank der großzügigen finanziellen und logistischen Unterstützung mehrerer Privatfirmen und einiger unternehmungslustiger öffentlicher Einrichtungen, wie des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses, des Rates der EU, der Konferenz der peripheren Küstenregionen (CRPM), des Europäischen Verbands der nautischen Industrie (ECNI), der Region Brüssel-Hauptstadt und des Brüsseler Hafens, wird die Traité de Rome heute wieder in See stechen.


18. verzoekt de Commissie de verkoop van kwikbevattende meet- en controleapparatuur zowel voor privé-gebruik als voor bedrijven te beperken (met name in huishoudens, instellingen van gezondheidszorg, scholen en wetenschappelijke en onderzoeksinstellingen), maar ruimte te bieden voor bepaalde uitzonderingen, doch alleen in die gevallen waarin nog geen geschikte alternatieven voorhanden zijn; dergelijke uitzonderingen zouden tevens van toepassing moeten zijn op zeldzame gevallen van instandhouding van traditionele barometers, museumcollecties of industrieel erfgoed; voorts mag een klein aantal professionele ondernemingen in de EU traditi ...[+++]

18. fordert die Kommission auf, die Vermarktung und Verwendung von Quecksilber in Mess- und Kontrollinstrumenten für private und berufliche Zwecke (insbesondere in Privathaushalten, Gesundheitseinrichtungen, Schulen und wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen) einzuschränken, jedoch Ausnahmen nur in denjenigen Fällen zuzulassen, in denen bislang keine angemessenen Alternativen zur Verfügung stehen, z.B. was die Pflege von traditionellen Barometern, Museumsbeständen und des industriellen Kulturerbes betrifft, die aber eher seltene Fälle darstellen; ist ferner der Ansicht, dass den wenigen Fachbetrieben in der Europäischen Union, die u ...[+++]


18. verzoekt de Commissie de verkoop van kwikbevattende meet- en controleapparatuur zowel voor privé-gebruik als voor bedrijven te beperken (met name in huishoudens, instellingen van gezondheidszorg, scholen en wetenschappelijke en onderzoeksinstellingen), maar ruimte te bieden voor bepaalde uitzonderingen, doch alleen in die gevallen waarin nog geen geschikte alternatieven voorhanden zijn; dergelijke uitzonderingen zouden tevens van toepassing moeten zijn op zeldzame gevallen van instandhouding van traditionele barometers, museumcollecties of industrieel erfgoed; voorts mag een klein aantal professionele ondernemingen in de EU traditi ...[+++]

18. fordert die Kommission auf, die Vermarktung und Verwendung von Quecksilber in Mess- und Kontrollinstrumenten für private und berufliche Zwecke (insbesondere in Privathaushalten, Gesundheitseinrichtungen, Schulen und wissenschaftlichen Forschungseinrichtungen) einzuschränken, jedoch Ausnahmen nur in denjenigen Fällen zuzulassen, in denen bislang keine angemessenen Alternativen zur Verfügung stehen, z.B. was die Pflege von traditionellen Barometern, Museumsbeständen und des industriellen Kulturerbes betrifft, die aber eher seltene Fälle darstellen; ist ferner der Ansicht, dass den wenigen Fachbetrieben in der Europäischen Union, die u ...[+++]


Commissarissen hadden een reeks privé-ontmoetingen met een select aantal vertegenwoordigers van ondernemingen om over de tekst van de mededeling te onderhandelen en verklaarden vervolgens dat deze de instemming van het bedrijfsleven had, en hadden pas na publicatie persoonlijke ontmoetingen met belangstellende NGO's om de inhoud te bespreken.

Kommissionsmitglieder führten eine Reihe von privaten Zusammenkünften mit ausgewählten Unternehmensvertretern durch, um über den Text der Mitteilung zu verhandeln, bezeichneten ihn dann als mit der Unternehmerseite vereinbart und trafen nur mit interessierten nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) persönlich zusammen, um den Inhalt nach der Veröffentlichung zu erörtern.


Het luidt als volgt: "Hoewel de privé-sector in sommige gevallen investeert in sectoren die vanouds als overheidssectoren worden beschouwd, is het buitengewoon moeilijk de controle op het additionaliteitsprincipe uit te breiden naar de privé-investeringen. Dit impliceert namelijk dat wij de rekeningen van een aantal privé-ondernemingen moeten opvragen en onderzoeken terwijl de desbetreffende bedrijven niet verplicht zijn deze informatie aan de nationale overheden of de Commissie door te geven".

Sie sagt: „Auch wenn der Privatsektor mitunter Investitionen in traditionell dem öffentlichen Sektor zugerechneten Sektoren tätigt, wäre eine Ausdehnung der Nachprüfung der Zusätzlichkeit auf die Privatinvestitionen außerordentlich schwierig, da dies die Erfassung und Prüfung der Rechnungen einer Reihe von Privatunternehmen bedeuten würde, die nicht zur Erteilung der entsprechenden Auskünfte an die nationalen Behörden oder an die Kommission verpflichtet wären“.


Zoals in B.2 in fine is opgemerkt, kon de bij het vroegere artikel 23 van de wet van 26 december 1956 vastgestelde vrijstelling van aansprakelijkheid slechts een verschil in behandeling teweegbrengen in zoverre sommige postdiensten - die door die vrijstelling waren gedekt wanneer zij door De Post werden waargenomen - aan privé-ondernemingen konden worden toevertrouwd, zonder dat zij evenwel dezelfde vrijstelling genoten; die situatie is ontstaan door de inwerkingtreding van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, en meer bepaald artikel 141, A, derde lid, ervan, wa ...[+++]

Wie in B.2 in fine erwähnt, konnte die durch den früheren Artikel 23 des Gesetzes vom 26. Dezember 1956 festgelegte Haftungsbefreiung einen Behandlungsunterschied nur insofern einführen, als einige Postdienste - die durch diese Befreiung gedeckt waren, wenn sie durch Die Post übernommen wurden - Privatunternehmen übertragen werden konnten, ohne dass ihnen allerdings dieselbe Befreiung zuteil wurde; diese Situation ist durch das Inkrafttreten des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen entstanden, und insbesondere durch dessen Artikel 141 A Absatz 3, mit dem eine Anzahl von Kategorien von Sendu ...[+++]


De Lid-Staten, de Commissie en een aantal privé-ondernemingen hebben al aanzienlijke bedragen geïnvesteerd in de produktie van taalhulpbronnen die qua omvang en complexiteit verschillen.

Die Mitgliedstaaten, die Kommission und einige Privatunternehmen haben bereits viel in Sprachressourcen unterschiedlicher Größe und Komplexität investiert.


Samen waren de mkb's goed voor 87,5 miljoen arbeidsplaatsen, meer dan tweederde van het aantal banen in de privé-sector in de EU, en voor 58,4% van de totale bruto toegevoegde waarde. Ter vergelijking: de 43 000 grote ondernemingen maken amper 0,2% van de bedrijven in de EU uit.

Insgesamt entfielen auf die KMU mehr als zwei Drittel (87,5 Millionen) aller Arbeitsplätze in der Privatwirtschaft der EU. Ihr Anteil an der Gesamtbruttowertschöpfung betrug 58,4 %; der Rest entfällt auf die 43 000 Großunternehmen, die nur 0,2 % aller EU-Unternehmen ausmachen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal privé-ondernemingen' ->

Date index: 2023-07-04
w