Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal problemen aangepakt » (Néerlandais → Allemand) :

Een aantal problemen, zoals de handel in diensten, informatietechnologieproducten en milieugoederen, wordt al aangepakt via plurilaterale onderhandelingen.

Einige Bereiche, wie der Handel mit Dienstleistungen, Technologie und Umweltgütern, sind bereits Gegenstand plurilateraler Verhandlungen, was auch für andere Gebiete ein vielversprechender Weg zu sein scheint.


Dankzij onze rol zijn ook de moeilijkste hordes genomen en door ons toedoen – in dit verband wil ik ook wijzen op de bijzondere rol van de socialistische delegatie, die bestond uit de collegae Van den Burg, De Vits, Berès en mijzelf – zijn op positieve wijze een aantal problemen aangepakt, zoals kredietverlening waarvoor nu een terechte koppeling is gemaakt met de richtlijn betreffende het consumptief krediet.

Dank unserer Bemühungen wurden unüberwindliche Hindernisse bewältigt, und dank unserer Arbeit – und hier möchte ich auch die besondere Rolle erwähnen, die die Delegation der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament und namentlich Frau van den Burg, Frau De Vits, Frau Berès und ich selbst wahrgenommen haben – wurden Lösungen für einige Probleme gefunden, wie die Gewährung von Krediten, die nun zu Recht in der Richtlinie über den Verbraucherkredit verankert wird.


15. is ervan overtuigd dat gewaarborgde mobiliteit van werknemers een manier is om de economische en sociale dimensie van de Strategie van Lissabon te consolideren en optimaal moet worden opgezet, waardoor de doelen van de sociale agenda worden verwezenlijkt en een aantal problemen wordt aangepakt, waaronder globalisering, herstructurering van industriële veranderingen, technologische vooruitgang, demografische ontwikkelingen en de integratie van migrerende werknemers; is er bovendien van overtuigd dat mobiliteit tussen loopbanen en bedrijfstakken (occupational mobility) werknemers in staat stelt hun kennis en kenni ...[+++]

15. ist überzeugt, dass die Gewährleistung der beruflichen Mobilität ein geeignetes Instrument zur Stärkung sowohl der wirtschaftlichen als auch der sozialen Dimension der Lissabon-Strategie ist und bestmöglich gestaltet werden soll, zur Verwirklichung der Ziele der neuen Sozialagenda und zur Bewältigung einer ganzen Reihe von Herausforderungen, wie Globalisierung, industrieller Wandel, technischer Fortschritt, demografischer Wandel und die Integration von Wanderarbeitnehmern; ist zudem überzeugt, dass Mobilität zwischen Berufen und Sektoren (occupational mobility) es Arbeitnehmern ermöglicht, ihr Wissen und ihren Kenntnisstand im Arbei ...[+++]


(8 bis) Geherprogrammeerde gedifferentieerde cellen en genetisch gemodificeerde weefsels of cellen met het oog op genezing van mensen verkeren nog in het onderzoeksstadium, maar leveren niettemin een aantal problemen op het gebied van de regelgeving op die te zijner tijd moeten worden aangepakt.

(8a) Umprogrammierte differenzierte Zellen und genetisch veränderte Zellen oder Gewebe für humantherapeutische Zwecke befinden sich noch in der Erforschung, sind aber mit anderen rechtlichen Problemen behaftet, die zu gegebener Zeit behandelt werden.


J. benadrukkende dat een groot aantal problemen nog niet krachtig is aangepakt en dat de Europese zeeën nog altijd aan grote dreigingen blootstaan, soms in die mate dat structuur en functie in gevaar komen,

J. unter nachdrücklichem Hinweis darauf, dass eine Vielzahl von Problemen noch in vollem Umfang angegangen werden müssen und dass die größten Bedrohungen für die europäischen Meere weiterhin akut sind, und zwar in einem Ausmaß, dass in einigen Fällen deren Aufbau und Funktion gefährdet sind,


(11) Geherprogrammeerde gedifferentieerde cellen en genetisch gemodificeerde weefsels of cellen met het oog op genezing van mensen verkeren nog in het onderzoeksstadium, maar leveren desniettemin een aantal problemen op het gebied van de regelgeving op die te zijner tijd moeten worden aangepakt.

(11) Umprogrammierte differenzierte Zellen und genetisch veränderte Gewebe oder Zellen für humantherapeutische Zwecke befinden sich noch in der Erforschung, sind aber mit anderen rechtlichen Problemen behaftet, die zu gegebener Zeit behandelt werden.


De Raad luisterde naar een evaluatie van de toestand door SG/HV Solana na diens recente bezoek aan Pristina, en ook hij vond dat een aantal problemen dringend moeten worden aangepakt, in het bijzonder het aanhoudende geweld tegen Serviërs, Roma en leden van andere niet-Albanese gemeenschappen, en het groeiende gevaar dat uitgaat van de georganiseerde criminaliteit.

Der Rat hörte die Lagebewertung des Generalsekretärs des Rates/Hohen Vertreters für die GASP Solana im Anschluß an seinen jüngsten Besuch in Pristina und stellte übereinstimmend fest, daß bei einer Reihe von Problemen dringender Handlungsbedarf besteht; hierzu gehören insbesondere die fortgesetzte Gewalt gegen Serben, Roma und andere nichtalbanische Bevölkerungsgruppen sowie die zunehmende Bedrohung, die von der organisierten Kriminalität ausgeht.


De heer Flynn merkte op dat uit deze besprekingen duidelijk was geworden dat een aantal problemen nog moeten worden aangepakt.

Die Gespräche hätten deutlich gemacht, so das Kommissionsmitglied, daß noch eine Reihe von Problemen gelöst werden müsse.


Om tot een effectieve en aanvaardbare liberalisatie te komen dient een aantal problemen te worden aangepakt, zoals : * Universele dienstverlening.

Eine effiziente und akzeptable Liberalisierung erfordert die Klärung vor allem folgender Fragen: * Universeller Dienst.


Harerzijds financiert de Commissie reeds een aantal maatregelen, waaronder uitwisselings- en opleidingsprogramma's voor ambtenaren, zodat zij elkaar kunnen ontmoeten tijdens workshops over bijzondere problemen in verband met het toezicht op de naleving of gedurende een korte periode in elkanders dienst kunnen werken om zelf te ervaren hoe een en ander elders wordt aangepakt.

Was die Rolle der Kommission anbetrifft, so leitet sie bereits eine Reihe von Maßnahmen ein, darunter Austausch- und Fortbildungsprogramme für Beamte, die in Workshops zu speziellen Fragen der Umstellung zusammentreten oder während eines kurzen Zeitraums in den Verwaltungen der anderen Mitgliedstaaten arbeiten können, um aus erster Hand einen Einblick darin gewinnen zu können, wie die Arbeit anderenorts erfolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal problemen aangepakt' ->

Date index: 2023-04-15
w