Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal voorwaarden vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

Daartoe wordt in deze mededeling een aantal voorwaarden vastgelegd waaraan moet worden voldaan wanneer publieke verzekeraars op de markt voor kortlopende kredietverzekeringen actief willen worden in het segment van de verhandelbare risico's.

Zu diesem Zweck wird in dieser Mitteilung eine Reihe von Voraussetzungen festgelegt, die erfüllt sein müssen, wenn staatliche Versicherer in den Markt für die kurzfristige Exportkreditversicherung marktfähiger Risiken eintreten wollen.


55. merkt op dat de rol van de ECB onvoldoende nauwkeurig is gedefinieerd, aangezien in het ESM-verdrag en in Verordening (EU) nr. 472/2013 is vastgelegd dat de Commissie haar taken uitvoert „in overleg met de ECB”, waardoor de rol van de ECB beperkt blijft tot het leveren van advies; merkt op dat de Eurogroep heeft verzocht de ECB als adviesverstrekker bij het beleidsoverleg te betrekken ter aanvulling van de standpunten van de overige trojka-partners, en dat het Hof van Justitie in de zaak-Pringle heeft geoordeeld dat de door het ESM-Verdrag aan de ECB toegewezen taken stroken met de diverse taken die het VWEU en de statuten van het E ...[+++]

55. stellt fest, dass die Rolle der EZB nicht ausreichend definiert ist, da die Verordnung (EU) Nr. 472/2013 und der ESM-Vertrag vorsehen, dass die Kommission „im Benehmen mit der EZB“ arbeiten sollte, womit die Rolle der EZB auf die eines Beraters reduziert wird; stellt fest, dass die Eurogruppe die Einbeziehung der EZB als sachkundigen Berater zur Ergänzung der Auffassungen der anderen Troika-Partner verlangt hatte und dass der EuGH in der Rechtssache Pringle entschieden hat, dass die der EZB durch den ESM-Vertrag übertragenen Funktionen den verschiedenen Aufgaben entsprechen, mit denen sie im AEUV und in der Satzung des ESZB [und der EZB] betraut wird, soweit ein bestimmte Anzahl von Bedingungen dauerhaft erfüllt ist; weist darauf hin, ...[+++]


55. merkt op dat de rol van de ECB onvoldoende nauwkeurig is gedefinieerd, aangezien in het ESM-verdrag en in Verordening (EU) nr. 472/2013 is vastgelegd dat de Commissie haar taken uitvoert "in overleg met de ECB", waardoor de rol van de ECB beperkt blijft tot het leveren van advies; merkt op dat de Eurogroep heeft verzocht de ECB als adviesverstrekker bij het beleidsoverleg te betrekken ter aanvulling van de standpunten van de overige trojka-partners, en dat het Hof van Justitie in de zaak-Pringle heeft geoordeeld dat de door het ESM-Verdrag aan de ECB toegewezen taken stroken met de diverse taken die het VWEU en de statuten van het E ...[+++]

55. stellt fest, dass die Rolle der EZB nicht ausreichend definiert ist, da die Verordnung (EU) Nr. 472/2013 und der ESM-Vertrag vorsehen, dass die Kommission „im Benehmen mit der EZB“ arbeiten sollte, womit die Rolle der EZB auf die eines Beraters reduziert wird; stellt fest, dass die Eurogruppe die Einbeziehung der EZB als sachkundigen Berater zur Ergänzung der Auffassungen der anderen Troika-Partner verlangt hatte und dass der EuGH in der Rechtssache Pringle entschieden hat, dass die der EZB durch den ESM-Vertrag übertragenen Funktionen den verschiedenen Aufgaben entsprechen, mit denen sie im AEUV und in der Satzung des ESZB [und der EZB] betraut wird, soweit ein bestimmte Anzahl von Bedingungen dauerhaft erfüllt ist; weist darauf hin, ...[+++]


Gegeven deze voorwaarden is het twijfelachtig dat het « tussen de eedaflegging van de leden van een nieuwe Regering, onmiddellijk volgend op de hernieuwing van het Parlement, en de aanwijzing van de mandatarissen voor de nieuwe Regering mogelijk is een vorming in te richten en aldus voorafgaandelijk het aantal deelnemers aan die vorming, die verondersteld wordt daartoe te leiden, vast te leggen en tot een eventuele aanwijzing te leiden. De door het ontwerp bepaalde termijnen lijken enkel nageleefd te kunnen worden als de nieuwe Regeri ...[+++]

Unter diesen Bedingungen erscheint es als zweifelhaft, dass diese neue Regierung zwischen der " Eidesleistung der neuen Regierungsmitglieder, die unmittelbar auf die Erneuerung des Parlaments folgen" und der Ernennung der Mandatträger die Möglichkeit hat, eine Ausbildung zu organisieren und so vorab die Anzahl der Teilnehmer an dieser Ausbildung festzulegen, deren Ziel es ist, eventuell zu einer Ernennung zu führen: Die in dem Projekt vorgesehenen Fristen können scheinbar nur eingehalten werden, wenn die neue Regierung die Mandatträger innerhalb eines Pools bezeichnet, der im Anschluss an eine vor der Eidesleistung dieser Regierung organisierte Ausbildung gebildet worden ist und sich aus Teilnehmern zusammensetzt, dessen Anzahl von der vorherigen ...[+++]


In het kader van de toepassing van de in artikel 2 bedoelde methoden of submethoden 1 tot 3 en 6 tot 10, moet de producent die de oppervlakte, de lengte of het aantal elementen van een bepaalde verbintenis vermindert voor beëindiging ervan onverminderd de voorwaarden vastgelegd in de paragrafen 1 tot 6 van dit artikel, de onterecht geïnde subsidies terugbetalen sinds het begin van die verbintenis voor de percelen, de oppervlakten of andere elementen die bij de vermindering van de verbintenis betrokken zijn.

Im Rahmen der Anwendung der in Artikel 2 erwähnten Methoden oder Untermethoden 1 bis 3 und 6 bis 10 und unbeschadet der in den Absätzen 1 bis 6 des vorliegenden Artikels festgelegten Bedingungen muss der Erzeuger, der seine Fläche, seine Länge oder die Anzahl der Bestandteile einer bestimmten Verpflichtung vor dem Ablauf des betreffenden Zeitraums willentlich verringert, die ihm seit dem Beginn der betreffenden Verpflichtung für die von der Verringerung der Verpflichtung betroffenen Parzellen, Flächen oder Bestandteile ungeschuldet gezahlten Subventionen zurückzahlen.


J. overwegende dat in de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad van 11 en 12 december 2008 reeds was voorzien in de vaststelling van overgangsmaatregelen om tijdens de huidige zittingsperiode de komst van extra leden mogelijk te maken en overwegende dat in de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad van 18 en 19 juni 2009 de voorwaarden zijn vastgelegd volgens welke de tijdelijke verhoging van het aantal leden van het Europees Parlement zou moeten plaatsvinden,

J. in der Erwägung, dass in den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 11. und 12. Dezember 2008 bereits die Annahme von Übergangsmaßnahmen vorgesehen war, um die Ankunft der zusätzlichen Abgeordneten im Verlauf der gegenwärtigen Wahlperiode zu ermöglichen, und dass in den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 18. und 19. Juni 2009 die Bedingungen festgelegt wurden, unter denen die zeitweise Anhebung der Zahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments erfolgen würde,


6. wijst erop dat het horizontale effect van een aantal bepalingen van het EG-Verdrag afhangt van de vraag of is voldaan aan nauw omschreven voorwaarden, onder meer de voorwaarde dat daarmee rechten worden toegekend aan een persoon die belang heeft bij de nakoming van de aldus vastgelegde verplichtingen; is bezorgd dat, in de specifieke omstandigheden van de zaken waarin het Hof recentelijk uitspraak heeft gedaan, het horizontale ...[+++]

6. weist darauf hin, dass die horizontale Wirkung bestimmter Vorschriften des EG-Vertrags von der Erfüllung konkreter Bedingungen abhängt, so u. a. davon, dass sie einer natürlichen Person, die ein Interesse an der Einhaltung der darin festgelegten Verpflichtungen hat, Rechte verleihen; äußert seine Besorgnis darüber, dass die horizontale Wirkung von Artikel 43 EG-Vertrag unter den speziellen Umständen der Rechtssachen, in denen der Gerichtshof in jüngster Zeit zu entscheiden hatte, klar nachgewiesen wurde, und ist der Ansicht, dass die Zahl der Verfahren beim Gerichtshof infolgedessen zunehmen könnte;


Daarnaast is de toepassingsverordening die vorig jaar - enigszins voorbarig - voorbereid is in strijd met een aantal belangrijke voorwaarden. Die voorwaarden zijn vastgelegd in Verklaring nr. 11 van het Verdrag van Nice en betreffen de eerbiediging van de grondwettelijke bepalingen van de lidstaten inzake neutraliteit ten opzichte van de financiering van het nationale politieke bedrijf en de gelijke behandeling van alle in het Europees Parlement vertegenwoordigde politieke bewegingen.

Im Übrigen entsprach die Durchführungsverordnung, die letztes Jahr im Voraus vorbereitet worden war, nicht den Bedingungen der Einhaltung der einzelstaatlichen Verfassungsbestimmungen der Neutralität hinsichtlich der Finanzierung des nationalen politischen Lebens und der Gleichbehandlung aller im Europäischen Parlament vertretenen Kräfte, wie sie in der Erklärung Nr. 11 im Vertrag von Nizza definiert sind.


Onder de in de artikelen 27 en 33 van deze statuten vastgelegde voorwaarden geeft ieder aandeel ter zake van de eigendom van de bezittingen van het Fonds, de verdeling van het nettoresultaat, alsmede in voorkomend geval, het liquidatieoverschot, recht op een evenredig deel, zulks naar rato van het aantal bestaande aandelen.

Zu den in Artikel 27 und 33 dieser Satzung vorgesehenen Bedingungen berechtigt jeder Kapitalanteil zu einem Anteil an den Vermögenswerten des Fonds, am Reingewinn und gegebenenfalls am Liquidationserlös, und zwar im Verhältnis zu der Anzahl der bestehenden Anteile.


(19) Overwegende dat bij Beschikking 96/362/EG een aantal voorafgaande voorwaarden zijn vastgelegd waaraan moest worden voldaan alvorens het Verenigd Koninkrijk gelatine vervaardigd uit van runderen afkomstige grondstoffen vanaf zijn grondgebied mocht verzenden; dat aan deze voorafgaande voorwaarden niet is voldaan en bedoelde verzending niet is toegestaan; dat het evenwel, om de situatie te regulariseren, in afwachting van verdere wetenschappelijke ...[+++]

(19) Die Entscheidung 96/362/EG enthält die Voraussetzungen, die das Vereinigte Königreich erfuellen muß, bevor Gelatine aus Rohmaterial von Rindern wieder aus seinem Hoheitsgebiet versendet werden darf. Da diese Voraussetzungen bisher nicht erfuellt sind, ist die Versendung von Gelatine nach wie vor verboten. Bis neue wissenschaftliche Erkenntnisse und Empfehlungen vorliegen, sollte zur Klärung der Lage festgelegt werden, daß Gelatine, die aus Rohmaterial von im Vereinigten Königreich geschlachteten Rindern hergestellt wird und für Lebens- und Futtermittel, pharmazeutische Mittel und medizinische Verwendungszwecke bestimmt ist, nicht me ...[+++]


w