Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal wetgevende maatregelen » (Néerlandais → Allemand) :

De SBA, die stoelt op tien beginselen die door middel van een aantal concrete beleids- en wetgevende maatregelen moeten worden geïmplementeerd, nodigt de Commissie en de lidstaten uit de belemmeringen uit de weg te ruimen die het mkb beletten te groeien en werkgelegenheid te scheppen.

Aufbauend auf zehn Grundsätzen und umgesetzt durch mehrere konkrete politische und Rechtsetzungsmaßnahmen, stellt der SBA eine Aufforderung sowohl an die Kommission als auch an die Mitgliedstaaten dar, sich die Hindernisse vorzunehmen, die KMU dabei behindern, zu wachsen und Arbeitsplätze zu schaffen.


In dit hoofdstuk wordt in het kort ingegaan op een aantal bijkomende maatregelen (waaronder vele niet-wetgevende) om het vertrouwen van de consument in de on line financiële dienstverlening te vergroten.

Dieser Abschnitt geht kurz auf einige zusätzliche (im wesentlichen nicht legislative) Maßnahmen ein, mit denen das Vertrauen beim Verbraucher in die Online-Bereitstellung von Finanzdienstleistungen gestärkt werden soll.


Het parlement hechtte zijn goedkeuring aan een aantal wetgevende maatregelen inzake de EU-integratie, vooral op gebieden als corruptiebestrijding en de strijd tegen de georganiseerde misdaad en het stemde ook over benoemingen in het rechtswezen.

Zudem billigte es eine Reihe von Legislativmaßnahmen mit Bezug zur EU-Integration, hauptsächlich in Bereich Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität, und stimmte über die Ernennung von Richtern ab.


Deze aanbeveling van de Raad versterkt het EU-kader voor de integratie van de Roma van 2011 met een niet-bindend instrument van wetgevende aard om het proces te versnellen aan de hand van steun aan en het focussen van EU-landen op een aantal concrete maatregelen die van cruciaal belang zijn om hun strategieën op een doeltreffendere manier te implementeren.

Diese Empfehlung des Rates stärkt den EU-Rahmen zur Integration der Roma von 2011 durch ein unverbindliches Rechtsinstrument, das den EU-Ländern helfen soll, raschere Fortschritte zu machen und die Aufmerksamkeit auf eine Reihe konkreter Maßnahmen zu lenken, die für die effektivere Umsetzung ihrer Strategien von entscheidender Bedeutung sind.


Een aantal bepalingen, zoals de verplichting de verdachte of beklaagde in eenvoudige en begrijpelijke bewoordingen informatie over zijn rechten te verstrekken, kan praktisch en doeltreffend worden geïmplementeerd met verschillende middelen, waaronder niet-wetgevende maatregelen, bijvoorbeeld een passende opleiding voor de bevoegde autoriteiten of een verklaring van rechten die in een eenvoudige en niet-technische taal is opgesteld zodat zij gemakkelijk kan worden begrepen door een leek zonder kennis van het strafprocesrecht.

Eine praktische und wirksame Umsetzung einiger Bestimmungen, wie beispielsweise der Bestimmung über die Verpflichtung zur Belehrung der Verdächtigen oder der beschuldigten Personen über ihre Rechte in einfacher und leicht verständlicher Sprache, könnte auf mehrerlei Weise, auch im Wege nichtgesetzgeberischer Maßnahmen, erreicht werden, wie beispielsweise durch geeignete Schulungen für die zuständigen Behörden oder durch eine in einfacher und nicht-fachlicher Sprache abgefasste Erklärung der Rechte, die ein Laie ohne Kenntnisse des Strafprozessrechts leicht versteht.


Om deze belemmeringen op te heffen, neemt de Europese Commissie een aantal maatregelen, zowel wetgevende als niet-wetgevende maatregelen.

Zur Überwindung dieser Hindernisse ergreift die Europäische Kommission eine Reihe von Maßnahmen sowohl im legislativen als auch im nicht legislativen Bereich.


Sommige lidstaten zullen specifieke wetgeving inzake Eurojust dienen aan te nemen. Voor andere daarentegen kan de aanpassing van een aantal bepalingen in hun wetgeving inzake justitiële samenwerking en/of gegevensbescherming volstaan of zijn geen wetgevende maatregelen nodig.

Einige müssen besondere, auf Eurojust bezogene Rechtsvorschriften erlassen, andere können sich damit begnügen, einige Bestimmungen in ihren Rechtsvorschriften über justizielle Zusammenarbeit und/oder Datenschutz anzupassen, wiederum andere müssen überhaupt keine Legislativmaßnahmen ergreifen.


Sommige lidstaten zullen specifieke wetgeving inzake Eurojust dienen aan te nemen. Voor andere daarentegen kan de aanpassing van een aantal bepalingen in hun wetgeving inzake justitiële samenwerking en/of gegevensbescherming volstaan of zijn geen wetgevende maatregelen nodig.

Einige müssen besondere, auf Eurojust bezogene Rechtsvorschriften erlassen, andere können sich damit begnügen, einige Bestimmungen in ihren Rechtsvorschriften über justizielle Zusammenarbeit und/oder Datenschutz anzupassen, wiederum andere müssen überhaupt keine Legislativmaßnahmen ergreifen.


Ten aanzien van niet-wetgevende maatregelen heeft de Raad conclusies goedgekeurd op een aantal onder het Scorebord vallende gebieden (bestrijding van financiële criminaliteit, alternatieve methoden voor de afhandeling van geschillen en de voorzieningen voor opvang van asielzoekers).

In der Kategorie der nicht-legislativen Maßnahmen hat der Rat in einer Reihe von Bereichen, die im Anzeiger erfasst sind, Schlussfolgerungen angenommen (Bekämpfung der Finanzkriminalität, alternative Verfahren zur Schlichtung von Streitfällen und Bedingungen für die Aufnahme von Asylbewerbern).


Naast de hierboven vermelde onmiddellijk te treffen wetgevende vervolgmaatregelen zal de Commissie binnen afzienbare tijd een aantal andere maatregelen voorstellen.

Neben den sofortigen Rechtsvorschriften, die vorstehend dargelegt wurden, wird die Kommission in absehbarer Zeit eine Reihe anderer Maßnahmen vorschlagen.


w