Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvaardbare dagelijkse dosis
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst

Vertaling van "aanvaardbare tekst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung












tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tegelijkertijd wil ik hem bedanken voor zijn bereidheid om compromissen te sluiten en voor de enorme hoeveelheid tijd die hij heeft besteed aan de opstelling van een voor allen aanvaardbare tekst.

Gleichzeitig möchte ich ihm für seine Kompromissbereitschaft und für die viele Zeit danken, die er aufgewandt hat, um sicherzustellen, dass der Text am Ende für uns alle akzeptabel ist.


Tot slot wil ik de rapporteur nog bedanken voor zijn goede aanpak en onderhandelingen met de Raad. Er kon een aanvaardbare tekst worden opgesteld, die naar wij hopen snel van toepassing zal worden.

Abschließend möchte ich dem Berichterstatter dafür danken, dass durch sein korrektes Vorgehen und seine Verhandlungen mit dem Rat ein akzeptabler Text erzielt werden konnte, der unserer Ansicht nach rasch in die Praxis umgesetzt wird.


Anderzijds stelde Frankrijk, bij monde van zijn minister van Binnenlandse Zaken, de heer Sarkozy, een originele methode voor om het tekstvoorstel te herzien. De grondslag voor die herziening zou een studie moeten zijn van een groep deskundigen die, na een rondreis gemaakt te hebben langs de Europese hoofdsteden, een kortere en voor de nationale parlementen aanvaardbare tekst moet opstellen.

Demgegenüber hat in Frankreich Innenminister Sarkozy eine originelle Methode zur Revision des Verfassungsentwurfs vorgeschlagen, aufbauend auf einer Studie eines Expertenteams, das die europäischen Hauptstädte bereisen und seine Schlussfolgerungen in einem kurzen Text zusammenfassen würde, über den die nationalen Parlamente abstimmen könnten.


Als aan politiek doen betekent dat particuliere belangen moeten worden opgeofferd ten behoeve van het algemeen belang, dan geloof ik dat wij tevreden mogen zijn met ons werk. Uit de goedkeuring van dit verslag blijkt dat het gemakkelijker is om vooruitgang te boeken als men samenwerkt. Bovendien mogen wij niet vergeten dat een evenwichtige en voor iedereen aanvaardbare tekst door de regeringen gemakkelijker aanvaard wordt en derhalve ook gemakkelijker kan worden toegepast.

Wenn die Politik eine Frage des Opferns von Einzelinteressen zur Sicherung des Gemeinwohls ist, können wir meines Erachtens mit unserer Arbeit zufrieden sein, wenn wir diesen Bericht annehmen, der beweist, dass es leichter ist, Fortschritte zu erreichen, wenn wir gemeinsam arbeiten, und auch dass ein Text, der ausgewogen und zwischen allen abgestimmt ist, von den Regierungen bei seiner Vorlage leichter angenommen wird und damit leichter anzuwenden ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De ministers hebben overeenstemming bereikt over alle onopgeloste vraagstukken; ook zijn de voor de Raad aanvaardbare amendementen van het Europees Parlement in de tekst verwerkt.

Die Minister einigten sich in allen offenen Fragen; der Text enthält ferner diejenigen Abänderungen des Europäischen Parlaments, die der Rat akzeptieren konnte.


Het lijdt geen twijfel dat al deze verworvenheden, die samen het acquis vormen en het resultaat zijn van het onderhandelingsproces - zoals de heer Berlusconi terecht heeft gesignaleerd -, verankerd moeten worden in een voor iedereen aanvaardbare tekst.

Dieser ganze Besitzstand, der das Ergebnis der Verhandlungen ist, muss – wie Herr Berlusconi sagte – als angenommener Text eingelöst und konsolidiert werden.


Waar wel tekst moet worden ingevuld, moet dat echter gebeuren in een voor de bevoegde autoriteiten van het land van bestemming, en indien dat verlangd wordt voor de andere betrokken autoriteiten, aanvaardbare taal.

Wenn Textangaben erforderlich sind, ist eine Sprache zu wählen, die für die zuständigen Behörden im Empfängerstaat und erforderlichenfalls für die übrigen betroffenen Behörden annehmbar ist.


2. IS VERHEUGD dat er op 24/25 februari 2004 tijdens de onderhandelingen met de Verenigde Staten beslissende vooruitgang is geboekt met betrekking tot de compatibiliteit en interoperabiliteit tussen het Europese GALILEO-systeem en het Amerikaanse GPS-systeem, wat geleid heeft tot een onderling overeengekomen tekst betreffende alle inhoudelijke aangelegenheden, en IS ERVAN OVERTUIGD dat de overeenkomst voor juni 2004 kan worden ondertekend, tezamen met een gezamenlijk opgesteld begeleidend document betreffende wederzijds aanvaardbare criteria inzake ver ...[+++]

2. BEGRÜSST die entscheidenden Fortschritte bei den Verhandlungen mit den Vereinigten Staaten von Amerika über die Kompatibilität und Interoperabilität des europäischen GALILEO mit den US-amerikanischen GPS-Systemen am 24./25. Februar 2004, die dazu geführt haben, dass sich beide Seiten auf einen Text über alle Sachfragen geeinigt haben, und IST ZUVERSICHTLICH, dass die Vereinbarung zusammen mit einem gemeinsam ausgearbeiteten Zusatzdokument über die für beide Seiten akzeptablen Kriterien für die Vereinbarkeit mit der nationalen Sicherheit bis Juni 2004 unterzeichnet werden kann;


Tevens is er een aantal van de voor de Raad aanvaardbare amendementen van het Europees Parlement in de tekst verwerkt.

Er spiegelt auch einige Abänderungen des Europäischen Parlaments wider, die für den Rat annehmbar sind.


In het licht van de algemene oriëntatie zijn enkele nieuwe overwegingen opgesteld en een aantal voor de Raad aanvaardbare amendementen van het Europees Parlement is in de tekst verwerkt.

Es wurden angesichts der allgemeinen Ausrichtung einige neue Erwägungsgründe erstellt und verschiedene für den Rat annehmbare Abänderungen des Europäischen Parlaments wurden in den Text aufgenommen.


w