Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvraag ontvangen krachtens " (Nederlands → Duits) :

De steunaanvragende niet-landbouwer in de zin van de Europese reglementering vult jaarlijks de eenmalige aanvraag ontvangen krachtens artikel D.22, § 1, in en maakt die over volgens de vereiste vorm en binnen de termijnen bedoeld in deze afdeling.

Der Antragsteller, der kein Landwirt im Sinne der europäischen Regelung ist, hat jedes Jahr den aufgrund von Artikel D.22 erhaltenen Sammelantrag form- und fristgerecht nach vorliegendem Abschnitt einzureichen.


2. Om te bepalen of een krachtens artikel 49, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 ingediende aanvraag tot goedkeuring van wijzigingen in het productdossier ontvankelijk is, gaat de Commissie na of zij de op grond van artikel 35, lid 2, van die verordening vereiste gegevens alsmede een in lid 1 van het onderhavige artikel bedoelde ingevulde aanvraag heeft ontvangen.

(2) Um festzustellen, ob ein Antrag auf die Genehmigung von Änderungen der Produktspezifikation gemäß Artikel 49 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 zulässig ist, prüft die Kommission, ob ihr die Angaben gemäß Artikel 35 Absatz 2 der genannten Verordnung und ein ausgefüllter Antrag gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels übermittelt worden sind.


Behalve indien het orgaan dat een krachtens artikel 60, lid 3, van Verordening (EG) nr. 987/2009 doorgezonden aanvraag heeft ontvangen, binnen de gestelde termijn van twee maanden mededeelt dat het het voorlopige besluit betwist, wordt het voorlopige besluit definitief vanaf de datum waarop het ontvangende orgaan het besluit goedkeurt of, indien het ontvangende orgaan zijn standpunt over het voorlopige besluit niet mededeelt, vanaf ...[+++]

Außer in Fällen, in denen der Träger, an den ein Antrag gemäß Artikel 60 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 987/2009 weitergeleitet wurde, die vorläufige Entscheidung innerhalb der festgelegten 2-Monats-Frist infrage stellt, wird diese vorläufige Entscheidung ab dem Datum anwendbar, an dem der Träger, an den der Antrag weitergeleitet wurde, der Entscheidung zugestimmt hat, oder, wenn der Träger, an den der Antrag weitergeleitet wurde, nicht zu der vorläufigen Entscheidung Stellung genommen hat, nach Ablauf von zwei Monaten nach Eingang des Antrags beim Träger, an den der Antrag weitergeleitet wurde (es gilt das jeweils frühere Datum).


Telkens als de openbare vastgoedoperator een van zijn woningen moet verhuren, neemt hij, bij aangetekende brief of met ieder ander middel waarmee bewezen kan worden dat de brief ontvangen is, contact op met de aanvragers uit het Register wier aanvraag overeenstemt met de beschikbare woning en die het hoogst gerangschikt staan krachtens artikel 29.

Jedes Mal, wenn er eine seiner Wohnungen zur Miete zuteilen muss, kontaktiert der öffentliche Immobilienvermittler per Einschreibebrief oder durch gleich welches andere Mittel, das den Nachweis des Empfangs des Schreibens ermöglicht, die im Register eingetragenen Antragsteller, deren Antrag der verfügbaren Wohnung entspricht und die aufgrund von Artikel 29 am besten eingestuft sind.


2. Om te bepalen of een krachtens artikel 49, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 ingediende aanvraag tot goedkeuring van wijzigingen in het productdossier ontvankelijk is, gaat de Commissie na of zij de op grond van artikel 35, lid 2, van die verordening vereiste gegevens alsmede een in lid 1 van het onderhavige artikel bedoelde ingevulde aanvraag heeft ontvangen.

(2) Um festzustellen, ob ein Antrag auf die Genehmigung von Änderungen der Produktspezifikation gemäß Artikel 49 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 zulässig ist, prüft die Kommission, ob ihr die Angaben gemäß Artikel 35 Absatz 2 der genannten Verordnung und ein ausgefüllter Antrag gemäß Absatz 1 des vorliegenden Artikels übermittelt worden sind.


Op basis van de schadevergoedingsregeling van 1992 zal het aanvullende fonds iedereen vergoeden die schade heeft geleden door vervuiling, indien de aanvraag ontvankelijk wordt verklaard en deze persoon geen volledige en passende vergoeding kan ontvangen krachtens het verdrag van 1992 tot instelling van het fonds.

Der Zusatzfonds ist stark an die Finanzierungsregeln des Fonds von 1992 gebunden und zahlt jedem, der Verschmutzungsschäden erlitten hat, eine Entschädigung, wenn der Antrag für zulässig erklärt wurde und der Betreffende nach dem Fondsübereinkommen von 1992 nicht voll und angemessen für einen festgestellten Anspruch in Bezug auf den Schaden entschädigt werden konnte.


Aanvragers die niet over voldoende middelen beschikken om andere ter plaatse te maken onkosten te dekken, ontvangen in voorkomend geval de nodige middelen overeenkomstig de instructies die de lidstaat van herkomst van de aanvrager op het tijdstip van de aanvraag geeft, krachtens de toepasselijke bepalingen van Besluit 95/553/EG.

Der EU-Mitgliedstaat, der den Rückkehrausweis ausstellt, berechnet dem/der Antragsteller/in die Kosten und Gebühren, die er üblicherweise für die Ausstellung eines Reiseausweises als Passersatz berechnen würde. Antragsteller, deren Geldmittel für die Deckung lokaler Ausgaben nicht ausreichen, erhalten gegebenenfalls die notwendigen Geldmittel entsprechend den Anweisungen des Herkunftsmitgliedstaats. Dabei sind die Bestimmungen des Beschlusses 95/553/EG einzuhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag ontvangen krachtens' ->

Date index: 2022-08-08
w