Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvrager
Aanvrager van een octrooi;octrooi-aanvrager
Communautaire sanctie
Door de EU opgelegde dwangsom
EU-boetebeleid
Fabrikant-aanvrager
Geldboete van de EU
Geldelijke sanctie van de EU
Op-gelijke-voet-stelling
Sanctie

Vertaling van "aanvrager worden opgelegd " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gelijkwaardigheid van de aanvrage met een internationale aanvrage

Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung


einde van alle plaatselijke verbodsbepalingen opgelegd aan de voertuigen in beweging

Ende aller örtlichen Verbote für fahrende Fahrzeuge


aanvrager van een octrooi; octrooi-aanvrager

Patentanmelder


gelijkwaardigheid van de aanvrage met een nationale aanvrage

Wirkung einer nationalen Hinterlegung der Anmeldung






sanctie (EU) [ communautaire sanctie | door de EU opgelegde dwangsom | EU-boetebeleid | geldboete van de EU | geldelijke sanctie van de EU ]

Sanktion (EU) [ EU-Geldbuße | EU-Geldstrafe | Gemeinschaftssanktion ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De stedenbouwkundige lasten bestaan in handelingen en werken die de aanvrager worden opgelegd, met uitzondering van elke contante bijdrage, om de impact die het project heeft op de gemeenschap op gemeentelijk niveau heeft, te compenseren.

Die städtebaulichen Auflagen bestehen in Handlungen und Arbeiten, die dem Antragsteller auferlegt werden, mit Ausnahme jeglichen Beitrags in bar, um die Auswirkungen des Projekts auszugleichen, durch die die Allgemeinheit auf kommunaler Ebene belastet ist.


Tijdens de besprekingen werd een reeks problemen benoemd met betrekking tot Sapard zoals het probleem om zich van voldoende financiering te verzekeren om projecten op te zetten en de verplichtingen die worden opgelegd aan aanvragers.

In Zusammenhang mit SAPARD wurde in den Diskussionen eine ganze Reihe von Problemen angesprochen, so z. B. die Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Projektmitteln und die Pflichten, die Antragsteller eingehen.


Het eveneens in het geding zijnde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, d), 8° en 9°, van hetzelfde Wetboek bepaalt : « Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : [...] 4° gewichtige feiten eigen aan de persoon zijn, met name : [...] d) het feit dat aan de aanvrager, omwille van eender welke vorm van sociale of fiscale fraude, door de rechter een definitieve straf is opgelegd die in kracht van gewijsde is gegaan; [...] 8° so ...[+++]

Der ebenfalls in Rede stehende Artikel 1 § 2 Absatz 1 Nr. 4 Buchstabe d), Nr. 8 und Nr. 9 desselben Gesetzbuches bestimmt: « Für die Anwendung des vorliegenden [Gesetzbuches] ist beziehungsweise sind zu verstehen unter: [...] 4. schwerwiegenden persönlichen Fakten: insbesondere folgende Sachverhalte: [...] d) dem Antragsteller von einem Richter auferlegte formell rechtskräftige endgültige Strafe aufgrund irgendeiner Form der Steuerhinterziehung oder des Sozialbetrugs, [...] 8. Sozialbetrug: Verstöße gegen die sozialen Rechtsvorschriften, 9. Steuerhinterziehung: Verstöße gegen die Steuergesetzbücher oder ihre Ausführungserlasse, die in betrügerischer Absicht oder mit der Absicht zu schaden begangen werden ...[+++]


3. Indien een bevoegde autoriteit van de ontvangende lidstaat het besluit neemt om overeenkomstig artikel 14 of artikel 7, lid 4, van Richtlijn 2005/36/EG compenserende maatregelen te treffen ten aanzien van de aanvrager, dient dat besluit tevens informatie te bevatten over de inhoud van de opgelegde compenserende maatregelen, de motivering van de compenserende maatregelen en eventuele verplichtingen van de aanvrager om de bevoegde autoriteit in te lichten over de voltooiing van de compenserende maatregelen.

(3) In den Fällen, in denen eine zuständige Behörde des Aufnahmemitgliedstaats die Entscheidung trifft, Ausgleichsmaßnahmen gemäß Artikel 14 oder Artikel 7 Absatz 4 der Richtlinie 2005/36/EG anzuwenden, enthält eine solche Entscheidung auch Informationen zum Inhalt und zur Begründung der Ausgleichsmaßnahmen sowie zur Verpflichtung des Antragstellers, die zuständige Behörde über die Durchführung der Ausgleichsmaßnahmen zu informieren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. De lidstaten zorgen ervoor dat een aanvrager in de gelegenheid wordt gesteld de in lid 1 bedoelde proeve van bekwaamheid af te leggen binnen een termijn van zes maanden na het initiële besluit waarbij hem een proeve van bekwaamheid is opgelegd”.

(7) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass der Antragsteller die Möglichkeit hat, die Eignungsprüfung nach Absatz 1 spätestens sechs Monate nach der ursprünglichen Entscheidung, dem Antragsteller eine Eignungsprüfung aufzuerlegen, abzulegen.“


Aanvragers die zich aan valse verklaringen, aanzienlijke fouten of onregelmatigheden of fraude schuldig hebben gemaakt, kunnen onder de in artikel 145 genoemde voorwaarden financiële of administratieve sancties, of beide, worden opgelegd.

Gegen Antragsteller, die falsche Erklärungen abgegeben, wesentliche Fehler oder aber Unregelmäßigkeiten oder Betrug begangen haben, werden nach Maßgabe des Artikels 145 finanzielle und/oder verwaltungsrechtliche Sanktionen verhängt.


Door de aanvragers van subsidiaire bescherming die zich beroepen op een ernstige ziekte, een ontvankelijkheidsvoorwaarde op te leggen die niet wordt opgelegd aan de andere aanvragers van subsidiaire bescherming terwijl die laatsten geen objectieve elementen kunnen aanvoeren die even gemakkelijk verifieerbaar zijn als een medische motivering, brengt artikel 9ter een verschil in behandeling teweeg tussen die twee categorieën van aanvragers.

Indem Artikel 9ter den Antragstellern auf subsidiären Schutz, die eine schwere Krankheit geltend machen, eine Zulässigkeitsbedingung vorschreibt, die nicht den anderen Antragstellern auf subsidiären Schutz auferlegt wird, während Letztere keine objektiven Elemente geltend machen können, die ebenso leicht überprüfbar sind wie eine Begründung medizinischer Art, führt er einen Behandlungsunterschied zwischen diesen beiden Kategorien von Antragstellern ein.


3. Aan de aanvragers die ingevolge lid 2 zijn uitgesloten, kunnen door de ordonnateur doeltreffende, evenredige en afschrikkende administratieve en financiële sancties worden opgelegd onder de voorwaarden bepaald in de artikelen 93 tot 96 en in de uitvoeringsvoorschriften betreffende die artikelen.

(3) Gegen Antragsteller, die gemäß Absatz 2 ausgeschlossen worden sind, kann der Anweisungsbefugte bei Vorliegen der Voraussetzungen der Artikel 93 bis 96 sowie der jeweiligen Durchführungsbestimmungen für diese Artikel wirksame, verhältnismäßige und abschreckende verwaltungsrechtliche und finanzielle Sanktionen verhängen.


« Schendt artikel 55 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw [thans artikel 53 van het decreet van het Vlaamse Gewest betreffende de ruimtelijke ordening, gecoördineerd op 22 oktober 1996], de artikelen 10 en 11 van de Gecoördineerde Grondwet, doordat aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar - naast de termijnvereiste - de (cumulatieve) ontvankelijkheidsvoorwaarde wordt opgelegd om het administratief beroep (bij de Koning, thans bij de Vlaamse regering), namelijk de datum en de motieven ervan, ' ter zelfdertijd ter kennis van de ...[+++]

« Verstösst Artikel 55 des Gesetzes vom 29. März 1962 über die Organisation der Raumordnung und Städteplanung [jetzt Artikel 53 des am 22. Oktober 1996 koordinierten Dekrets der Flämischen Region über die Raumordnung] gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, indem dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium und dem beauftragten Beamten - neben der vorgeschriebenen Frist - die (kumulative) Zulässigkeitsbedingung auferlegt wird, die Verwaltungsbeschwerde (beim König, jetzt bei der Flämischen Regierung), und zwar ihr Datum und ihre Beweggründe, ' zugleich dem Antragsteller ' mitzuteilen (' als Ausdruck der vom Gesetzgeber gewo ...[+++]


« Schendt artikel 55 van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw, de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, doordat aan het college van burgemeester en schepenen en aan de gemachtigde ambtenaar - naast de termijnvereiste - de (cumulatieve) ontvankelijkheidsvoorwaarde wordt opgelegd om het administratief beroep (bij de Koning, thans bij de Vlaamse regering), namelijk de datum en de motieven ervan, ' ter zelfdertijd ter kennis van de aanvrager ' te brengen (' als uiting v ...[+++]

« Verstösst Artikel 55 des Gesetzes vom 29. März 1962 über die Organisation der Raumordnung und Städteplanung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, indem dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium und dem bevollmächtigten Beamten - neben der vorgeschriebenen Frist - die (kumulative) Zulässigkeitsbedingung auferlegt wird, die Verwaltungsklage (beim König, jetzt bei der Flämischen Regierung), und zwar ihr Datum und ihre Beweggründe, ' gleichzeitig dem Antragsteller ' mitzuteilen (' als Ausdruck der vom Gesetzgeber gewollten Gleichbehandlung '), wohingegen dieses Zulässigkeitserfordernis nicht für den Antragsteller, der ei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvrager worden opgelegd' ->

Date index: 2021-09-27
w