Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvulling
BMW
DMV
Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Materiële consolidatie van de teksten
Professionele teksten opmaken
Professionele teksten opstellen
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zakelijke teksten opmaken
Zakelijke teksten opstellen

Traduction de «aanvulling op teksten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professionele teksten opmaken | zakelijke teksten opmaken | professionele teksten opstellen | zakelijke teksten opstellen

professionelle Texte verfassen


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

Schriftwerke in Reaktion auf Feedbacks beurteilen


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

Stichwörter in vollständige Texte umsetzen


Protocol inzake tekens op het wegdek, aanvulling op de Europese Overeenkomst tot aanvulling van het Verdrag inzake verkeerstekens dat op 8 november 1968 te Wenen voor ondertekening werd opengesteld

Protokoll über Strassenmarkierungen zum Europäischen Zusatzübereinkommen zu dem Übereinkommen von 1968 über Strassenverkehrszeiche


Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten

Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte


Besluit betreffende de teksten in verband met de minimumwaarden en de invoer door exclusieve agenten,exclusieve distributeurs en exclusieve concessiehouders [ DMV | BMW ]

Beschluss zu Mindestwerten und Einfuhren durch Alleinvertreter und Alleinkonzessionäre [ DMV ]


tegemoetkoming ter aanvulling van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden

Beihilfe zur Ergänzung des garantierten Einkommens für Betagte




materiële consolidatie van de teksten

konsolidierte Fassung der Rechtstexte


overeenstemming tussen de vertaalde versies van de teksten

Übereinstimmung der Textfassungen in den verschiedenen Sprachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor het eerst zal het voor het publiek mogelijk zijn om op de website van de Commissie gedurende vier weken opmerkingen te maken over ontwerp-teksten van gedelegeerde handelingen — dat zijn maatregelen ter aanvulling of wijziging van niet-essentiële onderdelen van de EU-wetgeving.

Erstmals wird die Öffentlichkeit die Möglichkeit haben, über die Website der Kommission vier Wochen lang zu den Entwürfen delegierter Rechtsakte – d. h. Rechtsakten, durch die nicht wesentliche Elemente eines EU-Gesetzgebungsaktes geändert oder ergänzt werden – Stellung zu nehmen.


Er is in aanvulling op de waarschuwende teksten een verzameling waarschuwende afbeeldingen ontwikkeld, die door een steeds groter aantal lidstaten wordt gebruikt.

Zur Ergänzung der Warnungen in Textform wurde ein Bibliothek von Bildwarnungen entwickelt, die von immer mehr Mitgliedstaaten genutzt wird.


Dit verslag, dat een aanvulling is op eerdere en actuele teksten van het Europees Parlement, bevat een aantal ideeën voor de structurele hervormingen en de procedures die tot versterking kunnen leiden van de respectieve rollen van de Europese instellingen en de lidstaten met hun gemeenschappelijke doelstelling.

Dieser Bericht, der die früheren und laufenden Arbeiten des Europäischen Parlaments ergänzt, dient in erster Linie dazu, einige Ideen für die Strukturreformen und das Verfahren vorzutragen, die die EU-Institutionen und die Mitgliedstaaten veranlassen können, ihre jeweilige Rolle mit dem gemeinsamen Schicksal zu verknüpfen.


Zodra de teksten zijn aangenomen, zullen zij een aanvulling vormen op de rechten als neergelegd in het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, waarbij alle lidstaten partij zijn.

Sobald die Texte verabschiedet sind, werden sie die Rechte ergänzen, die in der von allen Mitglied­staaten unterzeichneten Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grund­frei­heiten aufgeführt sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Voorzitter, als fractieloze Parlementsleden hebben wij niet de kans om via amendementen onze kritiek of onze aanvulling op teksten te verwoorden en wij hebben dan ook voor geen van de twee voorliggende resoluties kunnen stemmen.

– (NL) Herr Präsident! Als fraktionslose Abgeordnete hatten wir nicht die Möglichkeit, unsere Kritik an den Texten zum Ausdruck zu bringen oder ihnen etwas hinzuzufügen, und deshalb vermochten wir für keinen der beiden vorliegenden Entschließungsanträge zu stimmen.


De Raad heeft definitief de beide instrumenten aangenomen die vereist zijn voor de oprichting van de Europese vennootschap: de verordening betreffende het statuut van de Europese Vennootschap en de richtlijn tot aanvulling van het statuut met betrekking tot de rol van de werknemers in de Europese vennootschap ; deze twee teksten vormen een onlosmakelijk geheel.

Der Rat nahm die beiden Rechtsakte, die zur Schaffung der Europäischen Aktiengesellschaft erforderlich sind, endgültig an. Es handelt sich um die Verordnung des Rates über das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft und die Richtlinie des Rates zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Aktiengesellschaft hinsichtlich der Beteiligung der Arbeitnehmer - zwei Texte, die ein untrennbares Ganzes bilden.


(6) Deze richtsnoeren vormen een aanvulling op de inspanningen van de instellingen om de communautaire wetgeving toegankelijker en begrijpelijker te maken, met name door middel van de officiële codificatie van wetgevingsteksten, de algehele herziening en de vereenvoudiging van de bestaande teksten.

(6) Diese Leitlinien ergänzen die von den Organen bereits unternommenen Bemühungen, die Zugänglichkeit und Verständlichkeit der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften insbesondere durch die amtliche Kodifizierung von Rechtstexten, die Neufassung und die Vereinfachung bestehender Texte zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvulling op teksten' ->

Date index: 2022-01-22
w