Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanzet zullen geven " (Nederlands → Duits) :

Vanwege de beperkingen die aan de lengte van dit verslag zijn gesteld zullen wij ons concentreren op een bestuursvorm waarin de organisatie van de economische activiteiten en de optimalisering van de territoriale plattelandsproductie centraal staan en die de aanzet kan geven tot het creëren van een territoriaal kwaliteitslabel.

Um diesen Bericht nicht zu lang werden zu lassen, beschränken wir uns auf eine Art der Governance, die auf die Organisation der wirtschaftlichen Aktivität und die Optimierung der Produktionsprozesse im ländlichen Raum abzielt und zur Entstehung eines territorialen Gütezeichens führen kann.


(34) Het streven naar de 20%-energie-efficiëntiedoelstelling kan leiden tot een verminderde vraag naar EU-ETS-emissierechten leiden en kan een verstoring van de Europese koolstofprijs met zich meebrengen en daarom moet de Commissie een effectbeoordeling uitvoeren van de impact die de nieuwe maatregelen zullen hebben op Richtlijn 2003/87/EG tot vaststelling van een regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten (ETS), om stimulansen in de regeling te creëren die de aanzet geven tot nieuwe en ...[+++]

(34) Da die Verwirklichung des 20 %-Energieeffizienzziels zum Rückgang der Nachfrage nach EU-EHS-Zertifikaten und Verzerrungen beim CO2-Preis in der EU führen könnte, sollte die Kommission eine Folgenabschätzung durchführen und die Auswirkungen der neuen Maßnahmen auf die Richtlinie 2003/87/EG über ein System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten in der EU in einem entsprechenden Bericht bewerten, damit im Emissionshandelssystem Anreize bestehen, mit denen weitere Energieeffizienzmaßnahmen angestoßen, Investitionen in C ...[+++]


De top biedt eveneens de mogelijkheid om de eerste, beslissende aanzet te geven tot de samenstelling van de nieuwe Commissie, en we hebben voorzitter Barroso reeds horen voorzeggen wat de selectiecriteria zullen zijn.

Der Gipfel bietet auch eine Gelegenheit, um für das erste entscheidende Moment zu sorgen, das nötig ist, um die Mitgliedschaft in der neuen Kommission zu bestimmen, und wir haben bereits gehört, wie Präsident Barroso Vorhersagen zu den Auswahlkriterien abgegeben hat.


Volgende maand zullen wij in een omvattend en ambitieus "besluit over de eenmaking van de markt" een aanzet geven om de interne markt uit te diepen.

Im kommenden Monat werden wir in einer umfassenden und ehrgeizigen Initiative darlegen, wie der Binnenmarkt vertieft werden kann.


Deze analyse, die nader ingaat op de problemen die waarschijnlijk tussen 2020 en 2050 zullen moeten worden aangepakt, en die een reflectie op gang brengt over de respons die de EU op langere termijn op die problemen moet geven, vormt de aanzet voor de volgende fase van het Europese energiebeleid.

Mit der Überprüfung werden bereits die ersten Schritte zur nächsten Phase der europäischen Energiepolitik eingeleitet, denn es wird unter­sucht, welche Herausforderungen im Zeitraum zwischen 2020 und 2050 zu erwarten sind und wie die EU ihnen begegnen könnte.


Zoals ik al heb laten weten, zijn we van plan over enkele weken met een publicatie over dit thema een aanzet te geven tot verder denkwerk. Tevens zullen we een Europese mededeling het licht laten zien over een typologie voor Europese criminaliteitsstatistieken, met een speciale verwijzing naar dit soort misdrijven. Daarmee moeten we dan in ieder geval de zekerheid hebben te beschikken over betrouwbare statistische gegevens over dit verschijnsel, de slachtoffers, het aantal ingediende aanklachten en de opgelegde straffen.

Wie ich schon angekündigt hatte, wollen wir in wenigen Wochen mit einer entsprechenden Veröffentlichung einen Denkprozess anregen, und wir werden eine Europäische Mitteilung über die Typologie europäischer Kriminalitätsstatistiken mit besonderer Bezugnahme auf diese Art der Kriminalität vorlegen, um zumindest die Gewissheit zu erlangen, über zuverlässige statistische Informationen zu diesem Problem, zu den Opfern, den erstatteten Anzeigen und den verhängten Strafen zu verfügen.


Tegelijkertijd zullen ze de aanzet geven voor initiatieven in andere sectoren.

Darüber hinaus kurbeln sie in anderen Bereichen Initiativen an.


En ten slotte zou het ook best kunnen dat de problemen waarmee de Europese landbouwsector door het niet-naleven van de geldende regels de laatste tijd te kampen heeft gekregen, zoals de gekkekoeienziekte, de aanzet zullen geven tot een radicale wijziging van de productiemethoden in de Europese landbouw- en veehouderijsector.

Zugleich könnten die jüngsten Probleme, denen die europäische Landwirtschaft teilweise infolge der Nichteinhaltung der bestehenden Gemeinschaftsbestimmungen - insbesondere im Zusammenhang mit der bovinen spongiformen Enzephalopathie (BSE) - gegenübersteht, Veränderungen in den Produktionssystemen für Ackerbau und Viehwirtschaft auslösen.


De discussies over deze hervormingen zullen nu worden voortgezet, ook in het ruimere kader van het hervormingsproces waartoe de Europese Raad van Laken de aanzet zal geven, en waaraan de Commissie actief zal bijdragen.

Die Überlegungen über diese Reformen werden nun weitergehen und durch den umfassenderen Prozess einer Verfassungsreform ergänzt werden, die vom Europäischen Rat in Laeken eingeleitet werden soll: ein Prozess, an dem sich die Kommission aktiv beteiligen wird.


27. is ingenomen met de verklaring van Raad over de kwestie Trans-Dnjestrië; verwacht evenwel van alle lidstaten dat zij hun politieke betrekkingen met Rusland zullen aanwenden om er bij de Russische Federatie op aan te dringen eindelijk haar verantwoordelijkheden in Trans-Dnjestrië op zich te nemen, de terugtrekking van de Russische troepen - die al geruime tijd haar beslag had moeten krijgen - te voltooien en zich te houden aan de in Istanbul aangegane verbintenissen; dringt er bij de leiders in Tiraspol en bij de autoriteiten in Chisinau opnieuw op aan door te gaan met de onderhandelingen over een nieuwe grondwet, die zou moeten res ...[+++]

27. begrüßt die Äußerungen des Rates zur Transnistrien-Frage; erwartet jedoch, dass alle Mitgliedstaaten ihre politischen Beziehungen zu Russland dazu nutzen, um die Russische Föderation aufzufordern, endlich ihrer Verantwortung in Transnistrien nachzukommen, den längst überfälligen Abzug der russischen Truppen abzuschließen und den Verpflichtungen von Istanbul zu entsprechen; fordert die Verantwortlichen in Tiraspol sowie die Regierung in Chisinau erneut auf, die Verhandlungen über die neue Verfassung fortzuführen, die zur Stabilisierung des gesamten Landes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanzet zullen geven' ->

Date index: 2021-08-26
w