Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aard
Aard van verwondingen in geval van nood beoordelen
Aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen
Bodemkundige
Delfstofkundige
Gebrande siëna-aarde
Gebrande siënna-aarde
Gebrande siënne-aarde
Geofysisch ingenieur
Ingenieur in de aard- en delfstofkunde
Lancering van satellieten in een baan rond de aarde
Mediumbaan om de aarde
Middelhoge omloopbaan
Ruimtestation in een baan om de Aarde
Ruimtestation in vaste baan om de Aarde
Uitgegraven aarde

Vertaling van "aard van onderhavige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Ruimtestation in een baan om de Aarde | Ruimtestation in vaste baan om de Aarde

Orbitalstation


gebrande siëna-aarde | gebrande siënna-aarde | gebrande siënne-aarde

gebrannte Sienaerde


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet


aard van verwondingen in geval van nood beoordelen | aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen

Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen


(1) (aard)gaspijpleiding | (2) (aard)gasleiding

Gasfernleitung


Mediumbaan om de aarde | Middelhoge omloopbaan

Mittlere Erdumlaufbahn






lancering van satellieten in een baan rond de aarde

Satellitenstart in den Weltraum


bodemkundige | ingenieur in de aard- en delfstofkunde | delfstofkundige | geofysisch ingenieur

Geologe im Bereich Montangeologie | Montangeologe | Geologe im Bereich Montangeologie/Geologin im Bereich Montangeologie | Geologin im Bereich Montangeologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In het onderhavige actieplan worden de aard en de reikwijdte van de acties die noodzakelijk lijken aangegeven, wordt voorgesteld welk soort regelgevingsinstrument zou moeten worden gebruikt, en worden duidelijke prioriteiten gesteld voor de korte, de middellange en de lange termijn.

Im vorliegenden Aktionsplan werden Art und Umfang der als notwendig erachteten Maßnahmen ermittelt, die Art des einzusetzenden Rechtsinstruments vorgeschlagen und klare kurz-, mittel- und langfristige Prioritäten gesetzt.


Gezien de aard van de ACAL konden in het onderhavige geval slechts de afwijkende bepalingen als bedoeld in artikel 107, lid 3, onder c), VWEU van toepassing zijn, op grond waarvan de steunmaatregelen, om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, als verenigbaar met de interne markt kunnen worden beschouwd, mits de voorwaarden waaronder het handelsverkeer plaatsvindt, daardoor niet zodanig worden veranderd dat het gemeenschappelijk belang wordt geschaad.

Im vorliegenden Fall ist aufgrund der Natur der ACAL-Beihilfen die einzige Ausnahmeregelung, auf die sie sich stützen könnten, die in Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV genannte Regelung, gemäß der Beihilfen zur Förderung der Entwicklung gewisser Wirtschaftszweige oder Wirtschaftsgebiete als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden können, soweit sie die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändern, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft.


Gezien de bijzondere aard van de maritieme sector en de bijzondere arbeidsvoorwaarden van de werknemers voor wie de uitsluitingen gelden die bij deze richtlijn worden geschrapt, is het nodig een aantal bepalingen van de bij de onderhavige richtlijn gewijzigde richtlijnen aan te passen in het licht van het specifieke karakter van de betrokken sector.

Angesichts der Besonderheiten des maritimen Sektors und der speziellen Arbeitsbedingungen von Arbeitnehmern, die von den Ausschlussregelungen betroffen sind, die mit dieser Richtlinie gestrichen werden, ist es erforderlich, einige Bestimmungen der Richtlinien, die durch die vorliegende Richtlinie geändert werden, so anzupassen, dass sie die Besonderheiten des betroffenen Sektors widerspiegeln.


De rapporteur is van mening dat onderhavig voorstel over technische maatregelen niet in de plaats mag komen van beslissingen betreffende aanlandingseisen die in de basisverordening van het GVB moeten worden opgenomen, en dat de tijdelijke aard van onderhavige verordening duidelijk moet worden gekoppeld aan het geplande geregionaliseerde kader voor technische instandhoudingmaatregelen zodra het nieuwe GVB is vastgesteld.

Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass der vorliegende Vorschlag für technische Maßnahmen Beschlüssen in Bezug auf die Pflichten zur Anlandung, die im Rahmen der GFP-Grundverordnung getroffen werden müssen, nicht vorgreifen sollte und dass die Vorläufigkeit des Rechtsakts eindeutig an den für die Zeit ab dem Erlass der neuen GFP-Verordnung geplanten regionalisierten Rahmen für technische Erhaltungsmaßnahmen geknüpft sein sollte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) Gezien de bijzondere aard van de maritieme sector en de bijzondere arbeidsvoorwaarden van de werknemers voor wie de uitsluitingen gelden die bij deze richtlijn worden geschrapt, is het nodig een aantal bepalingen van de bij de onderhavige richtlijn gewijzigde richtlijnen aan te passen in het licht van het specifieke karakter van de betrokken sector.

(11) Angesichts der Besonderheiten des maritimen Sektors und der speziellen Arbeitsbedingungen von Arbeitnehmern, die von den Ausschlussregelungen betroffen sind, die mit dieser Richtlinie gestrichen werden, ist es erforderlich, einige Bestimmungen der Richtlinien, die durch die vorliegende Richtlinie geändert werden, so anzupassen, dass sie die Besonderheiten des betroffenen Sektors widerspiegeln.


De Commissie was dus niet verplicht om op basis van de concrete omstandigheden van de onderhavige zaak te onderzoeken of deze betalingen van die aard waren dat zij de mededinging konden beperken.

Die Kommission war daher nicht verpflichtet, anhand der Umstände des Einzelfalls zu prüfen, ob diese Zahlungen den Wettbewerb beschränken konnten.


Hieraan moet worden toegevoegd dat het onderhavige geschil, voor zover het ontvankelijk is, geen geschil van geldelijke aard is in de zin van artikel 91, lid 1, van het Statuut en dat het Gerecht in casu derhalve niet over volledige rechtsmacht beschikt, waardoor het niet kan onderzoeken of de verwerende partij ambtshalve moet worden veroordeeld tot betaling van een vergoeding voor de schade die door haar fout is ontstaan (zie in die zin arrest Hof van 20 mei 2010, Gogos/Commissie, C-583/08 P, punt 44).

Hinzuzufügen ist, dass der vorliegende Rechtsstreit, soweit er zulässig ist, keine Streitsache vermögensrechtlicher Art im Sinne von Art. 91 Abs. 1 des Statuts ist und das Gericht im vorliegenden Fall demnach keine Befugnis zu unbeschränkter Ermessensnachprüfung hat, weshalb es nicht prüfen kann, ob die beklagte Partei von Amts wegen zur Zahlung einer Entschädigung für den durch ihren Amtsfehler entstandenen Schaden zu verurteilen ist (vgl. in diesem Sinne Urteil des Gerichtshofs vom 20. Mai 2010, Gogos/Kommission, C-583/08 P, Randnr. 44).


Om de beoordeling van de toepassing van onderhavige richtlijn te vergemakkelijken, moeten de lidstaten aan de Commissie gegevens mede­delen die verband houden met de toepassing van nationale procedures op slachtoffers van misdrijven, onder meer ten minste het aantal, de soort of de aard van de gemelde misdrijven, en, voor zover deze gegevens bekend en beschikbaar zijn, het aantal slachtoffers, hun leeftijd en geslacht.

Um die Bewertung der Anwendung dieser Richtlinie zu erleichtern, sollten die Mitgliedstaaten der Kommission Daten über die Anwendung einzelstaatlicher Verfahren in Bezug auf Opfer von Straftaten übermitteln, wozu zumindest die Zahl, die Art oder das Wesen der angezeigten Straftaten und, soweit diese Daten bekannt und verfügbar sind, die Zahl, das Alter und das Geschlecht der Opfer gehören sollten.


Overeenkomstig het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) moet onderhavige Verordening (EG) nr. 1698/2005 (als een van de eerste voorstellen) worden aangepast op de grondslag van het beginsel dat onderscheid wordt gemaakt tussen maatregelen van uitvoerende aard en maatregelen van gedelegeerde aard, terwijl de huidige uitvoeringsbevoegdheden van de Commissie zijn vastgesteld op de grondslag van de Verordeningen (EG) nr. 1974/2006 en nr. 1975/2006.

Aufgrund des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) ist die Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 (als einer der ersten vorgeschlagenen Rechtsakte) an die neuen Vorschriften des Vertrags anzupassen, und zwar nach dem Grundsatz, dass zwischen Durchführungsmaßnahmen und delegierten Maßnahmen unterschieden wird, anhand der derzeitigen Durchführungsbefugnisse der Kommission, die auf der Grundlage der Verordnungen (EG) Nr. 1974/2006 und Nr. 1975/2006 festgelegt wurden.


1. Op verzoek van de Autoriteit verstrekken de bevoegde autoriteiten en andere overheidsinstanties die informatie met betrekking tot instellingen en producten van de financiële markten verzamelen of hierover beschikken, alle nodige informatie aan de Autoriteit om de haar bij onderhavige verordening opgedragen verplichtingen uit te voeren, op voorwaarde dat de adressaat rechtens inzage van de desbetreffende gegevens kan krijgen, en op voorwaarde dat het verzoek om informatie in verhouding staat tot de aard van de desbetreffende verplic ...[+++]

(1) Die zuständigen Behörden und andere Behörden, die Informationen über Institute oder Produkte auf den Finanzmärkten sammeln oder aufbewahren, stellen der Behörde auf Verlangen alle Informationen zur Verfügung, die sie zur Wahrnehmung der ihr durch diese Verordnung übertragenen Aufgaben benötigt, sofern der Adressat rechtmäßigen Zugang zu den entsprechenden Daten hat und der Antrag auf Information im Verhältnis zur Art der betreffenden Aufgabe angemessen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aard van onderhavige' ->

Date index: 2022-01-13
w