Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aardbeving
Aardschok
Door aardbeving of zeebeving veroorzaakte vloedgolf
Seismische vloedgolf
Tegen aardbeving beveiligd bouwwerk
Tsunami
Waarschuwing voor aardbeving

Traduction de «aardbeving en tsunami » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
door aardbeving of zeebeving veroorzaakte vloedgolf | seismische vloedgolf | tsunami

Seismische Welle




Tegen aardbeving beveiligd bouwwerk

Erdbebensichere Bauweise




task force voor wetenschappelijk veldwerk na een verwoestende aardbeving

Einsatzgruppe für die Feldarbeit nach einem destruktiven Erdbeben


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien heeft het Fukushima-ongeval niet alleen het potentieel van een causale keten van gebeurtenissen laten zien – van aardbeving en tsunami naar nucleaire crisis – maar ook de mondiale effecten van deze gebeurtenissen, bijvoorbeeld op het internationale vervoer, douane en voedselveiligheid, die complexe oplossingen op het gebied van risicobeheersing vergen.

Außerdem hat die Katastrophe von Fukushima nicht nur auf das Potenzial einer Kettenreaktion von Ereignissen – vom Erdbeben über den Tsunami bis hin zum nuklearen GAU – aufmerksam gemacht, sondern auch die globalen Auswirkungen dieser Ereignisse z. B. auf den internationalen Verkehr, den Zoll und die Lebensmittelsicherheit aufgezeigt, die nur durch ein komplexes Risikomanagement zu bewältigen sind.


Samen met de respons van de EU op natuurrampen als de tsunami en de aardbeving in Pakistan vormt dit tastbaar bewijs dat de Commissie een steeds betrouwbaardere partner is.

Dies bezeugt ebenso wie die Reaktion der EU auf Naturkatastrophen wie den Tsunami und das Erdbeben in Pakistan, dass sich die Kommission zu einem immer verlässlicheren Partner entwickelt.


In 2009 verleende de Gemeenschap via het mechanisme voor civiele bescherming civiele-beschermingsbijstand in de lidstaten (bosbranden in Bulgarije, Frankrijk, Portugal en Griekenland, aardbeving in Italië) en in derde landen (Moldavië (gastekort), Fiji (overstromingen), Gaza (gewapend conflict), Namibië (overstromingen), Tadzjikistan (overstromingen), Benin (overstromingen), Albanië (bosbranden), Taiwan (tyfoon), Burkina Faso (overstromingen), de Filipijnen (overstromingen), Indonesië (aardbeving), Samoa (tsunami), Oekraïne (H1N1) en ...[+++]

2009 stellte die Gemeinschaft Katastrophenschutzhilfe über den Katastrophenschutzmechanismus in den Mitgliedstaaten (Waldbrände in Bulgarien, Frankreich, Portugal und Griechenland, Erdbeben in Italien) und in Drittländern (Moldau (Erdgasknappheit), Fidschi (Überschwemmungen), Gaza (bewaffneter Konflikt), Namibia (Überschwemmungen), Tadschikistan (Überschwemmungen), Benin (Überschwemmungen), Albanien (Waldbrände), Taiwan (Taifun), Burkina Faso (Überschwemmungen), Philippinen (Überschwemmungen), Indonesien (Erdbeben), Samoa (Tsunami), Ukraine (H1N1) und ...[+++]


De politieke veranderingen in het Midden-Oosten en Noord-Afrika en de economische rampspoed als gevolg van de aardbeving en tsunami in Japan hebben de onzekerheid vergroot, vormen een bedreiging voor de mondiale economische bedrijvigheid en kunnen leiden tot een wereldwijd hogere inflatie en lagere groei dan de prognoses van het basisscenario.

Die politischen Änderungen im Nahen Osten und Nordafrika sowie die wirtschaftlichen Auswirkungen des Erdbebens und des Tsunamis in Japan haben Unsicherheiten verstärkt und stellen Abwärtsrisiken für die weltweite Konjunktur dar, da sie im Vergleich zum Basisszenario weltweit eine höhere Inflation und ein geringeres Wachstum zur Folge haben könnten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
78. wijst erop dat de betrekkingen met Japan ingrijpend zullen worden beïnvloed door de verschrikkelijke aardbeving, de tsunami en de hierop volgende nucleaire catastrofe die het land hebben getroffen, en verwacht van de EU dat zij solidariteit toont en steun biedt teneinde de Japanse autoriteiten te helpen deze ramp het hoofd te bieden; is van mening dat juist na de recente rampzalige gebeurtenissen de betrekkingen van de EU met Japan, een land dat net als de EU hecht aan democratische waarden en mensenrechten, uiterst belangrijk blijven, zowel in economische zin als met betrekking tot samenwerking in multinationale fora; benadrukt da ...[+++]

78. weist darauf hin, dass das furchtbare Erdbeben, der Tsunami und die darauffolgende nukleare Katastrophe, die Japan getroffen haben, tiefgreifende Auswirkungen auf die Beziehungen zu Japan haben werden, und erwartet, dass die EU sich solidarisch zeigt und Hilfe leistet, damit die japanischen Staatsorgane die Katastrophe bewältigen können; vertritt die Auffassung, dass insbesondere nach den jüngsten dramatischen Ereignissen die Beziehungen zu Japan – einem Land, das die demokratischen Werte der EU und ihre Sorge um die Menschenrechte teilt – für die Wirtschaft wie auch für die Zusammenarbeit in multinationalen Foren weiterhin von größ ...[+++]


Een aardbeving, een tsunami, een ramp in een kerncentrale zijn ieder op zich al een grote beproeving, maar de gelijktijdigheid ervan veroorzaakte een onmetelijke last voor dit land en zijn inwoners.

Ein Erdbeben, ein Tsunami, ein Unfall in einem Atomkraftwerk – jede einzelne dieser Katastrophen wäre für sich allein eine große Herausforderung, aber zusammengenommen sind sie eine untragbare Last für das Land und seine Bürgerinnen und Bürger.


− (PT) Ik heb vóór deze resolutie gestemd waarin solidariteit betuigd wordt met de slachtoffers van de aardbeving, de tsunami en het ongeluk met de kerncentrale die Japan getroffen hebben, en waarin de EU en zijn lidstaten gevraagd wordt de getroffen gebieden alle nodige hulp en steun te verlenen op humanitair, technisch en financieel niveau.

– (PT) Ich habe zugunsten dieses Entschließungsantrages gestimmt, der Solidarität mit den Opfern des Erdbebens, des Tsunamis und des Nuklearunfalles zeigt, die Japan verwüstet haben, und der als dringliche Angelegenheit die EU und ihre Mitgliedstaaten dazu aufruft, jede mögliche Hilfe und Unterstützung, die auf humanitärer, technischer und finanzieller Ebene benötigt wird, den betroffenen Regionen anzubieten.


52. stelt de oprichting voor – onder toezicht en coördinatie van deze stichting – van een waarnemingscentrum voor migratie in de Euro-Latijns-Amerikaanse ruimte dat alle vraagstukken die verband houden met migratiestromen in deze ruimte permanent en nauwlettend volgt; van een biregionaal centrum voor conflictpreventie dat gericht is op het vooraf opsporen van oorzaken van mogelijke gewelddadige en gewapende conflicten en op het zoeken naar de beste methoden om dergelijke conflicten te voorkomen of een eventuele escalatie te verhinderen; en van een biregionaal centrum voor rampenpreventie – vooral in de nasleep van de tragische situatie op Haïti na de vernietigende aardbeving van 12 januari 2010 en in Chili nadat de regio op 27 februari 2010 ...[+++]

52. schlägt vor, unter der Aufsicht und Koordinierung dieser Stiftung folgende Einrichtungen zu gründen: eine Beobachtungsstelle für Migration im europäisch-lateinamerikanischen Raum, die die Aufgabe hat, alle mit den Migrationsströmen in diesem Raum verknüpften Probleme ständig und in detaillierter Form zu verfolgen, ein biregionales Zentrum für Konfliktverhütung, das im Vorfeld ermitteln soll, worin die Ursachen potenzieller gewaltsamer und bewaffneter Konflikte bestehen und welches der beste Weg ist, solchen Konflikten vorzubeugen und eine etwaige Eskalation zu verhindern, und ein biregionales Zentrum für Katastrophenverhütung – insbe ...[+++]


Uit de recente gebeurtenissen in Fukushima (aardbeving en tsunami in Japan, 11 maart 2011) kan worden geconcludeerd dat het voorlichtings- en opleidingsbeleid inzake nucleaire kwesties in de onderscheiden lidstaten verder moet worden verbeterd en dat er op dit gebied coördinatie nodig is op wereldschaal.

Durch die aktuellen Geschehnisse in Fukushima (nach dem Erdbeben und Tsunami in der japanischen Stadt am 11. März 2011) ist eine weitere Verbesserung der verschiedenen Leitlinien für die Informations- und Bildungspolitik im Nuklearbereich naheliegend, ebenso wie eine diesbezügliche Abstimmung auf globaler Ebene.


Belangrijke crisissituaties waar de solidariteit van de EU van wezenlijk belang is geweest, waren de tsunami in Zuid-Azië in 2004 en de aardbeving in Haïti en de overstromingen in Pakistan in 2010.

Zu den wichtigsten Krisen, in denen die Solidarität der EU von besonderer Bedeutung gewesen ist, zählen der Tsunami in Südasien im Jahr 2004, das Erbeben in Haiti 2010 und die Überschwemmungen in Pakistan im selben Jahr.




D'autres ont cherché : tegen aardbeving beveiligd bouwwerk     aardbeving     aardschok     seismische vloedgolf     tsunami     waarschuwing voor aardbeving     aardbeving en tsunami     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aardbeving en tsunami' ->

Date index: 2023-07-08
w