Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aardbeving in chili heeft honderden dodelijke slachtoffers » (Néerlandais → Allemand) :

– (PL) De aardbeving in Chili heeft honderden dodelijke slachtoffers gemaakt, en meer dan een half miljoen mensen hebben geen dak meer boven hun hoofd.

(PL) Das Erdbeben in Chile hat mehrere Hundert Opfer gefordert, und mehr als eineinhalb Millionen Menschen haben ihre Häuser verloren.


– Naar aanleiding van de aardbeving die de regio Murcia en met name de stad Lorca getroffen heeft, wil ik graag namens het Voorzitterschap ons medeleven betuigen met de gemeenschap aldaar en met alle slachtoffers en de nabestaanden van de dodelijke slachtoffers.

– Angesichts der Tragödie, die die Region Murcia und besonders die Stadt Lorca getroffen hat, möchte ich gern im Namen der Präsidentschaft unsere Solidarität mit dieser Gemeinschaft und mit allen Opfern, darunter mehreren Todesopfern, zum Ausdruck bringen.


– (PT) Op 11 maart werd Japan en de regio van de Stille Oceaan getroffen door een vernietigende aardbeving, gevolgd door een tsunami, die duizenden dodelijke slachtoffers en vermisten heeft geëist en aanzienlijke materiële schade heeft veroorzaakt.

– (PT) Am 11. März wurden Japan und der pazifische Raum von einem verheerenden Erdbeben und einem darauf folgenden Tsunami heimgesucht, was zu Tausenden von Todesopfern und Vermissten sowie beträchtlichen Sachschäden führte.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, zoals eerder is gezegd, heeft de aardbeving in Chili, die heviger was dan die welke Haïti trof en die bovendien gevolgd werd door een tsunami, desondanks veel minder dodelijke slachtoffers geëist dankzij een vroegtijdig waarschuwingssysteem dat functioneerde, dankzij bevolkingen die beter voorbereid waren en dankzij een degelijke overheid die heeft wet ...[+++]

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wie bereits gesagt wurde, forderte das Erdbeben in Chile, das stärker als das durch die Haitianer erlittene Erdbeben war und dem darüber hinaus ein Tsunami nachfolgte, dennoch wesentlich weniger Todesopfer, dank eines funktionierenden Frühwarnsystems, dank einer besser auf Katastrophen vorbereiteten Bevölkerung und dank eines robusten Staates, der in der Lage war zu handeln.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, de recente rampzalige en zeer hevige aardbeving in Chili, zeer kort na de catastrofe op Haïti, heeft het leven gekost aan honderden van onze medemensen en heeft een zware slag toegebracht aan de infrastructuur van het land, vooral in de streek van Concepción.

– (EL) Herr Präsident, das jüngste starke, katastrophale Erdbeben in Chile hat, kurz nach der Katastrophe in Haïti, Hunderten von Menschen das Leben gekostet und enorme Schäden an der Struktur des Landes verursacht, insbesondere im Gebiet von Concepción.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aardbeving in chili heeft honderden dodelijke slachtoffers' ->

Date index: 2024-07-12
w