Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «absoluut noodzakelijk omdat op dit moment zestien lidstaten » (Néerlandais → Allemand) :

Deze richtlijn is absoluut noodzakelijk, omdat op dit moment zestien lidstaten zestien verschillende belastingniveaus hebben, wat een belemmering vormt voor het kopen van een personenauto in een andere lidstaat.

Dieses Dokument ist unbedingt notwendig, da gegenwärtig 16 Mitgliedstaaten eine Besteuerung in 16 unterschiedlichen Höhen vornehmen, und das stellt ein Hindernis für den Kauf eines Personenkraftwagens aus einem anderen EU-Mitgliedstaat dar.


Omdat de rechtspraak in octrooigeschillen tussen particulieren een volledig nieuw aspect van de communautaire rechtsorde is, is dergelijk onderzoek naar in de lidstaten bestaande concepten absoluut noodzakelijk, zodat het gerecht er in zijn beoordeling van nieuwe zaken voldoende rekening mee kan houden.

Da die Gerichtsbarkeit in Patentrechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien für die Rechtsordnung der Gemeinschaft ein völlig neues Gebiet ist, wären die wissenschaftlichen Dokumentare unerlässlich, um die in den Mitgliedstaaten geltenden Konzepte zu untersuchen, damit das Gericht diese bei der Behandlung neuer Fälle gebührend berücksichtigen kann.


Ik denk dat patiëntenmobiliteit hier volkomen gerechtvaardigd is, omdat niet in alle lidstaten speciale centra en deskundigen aanwezig zijn die deze ziekten kunnen behandelen. Hier is het dus absoluut noodzakelijk te voorzien in mobiliteit van patiënten en vakmensen om ofwel deskundigheid te kunnen verwerven ofwel ervaring over te brengen.

Dies ist bereits im Bowis-Bericht untersucht worden, und ich glaube, dass die Patientenmobilität hier absolut gerechtfertigt ist, da keine Spezialzentren oder Experten zur Durchführung von Behandlungen bei Patienten in allen Mitgliedstaaten imstande sein werden.


Uw rapporteur heeft serieus gedacht aan de mogelijkheid om in zijn verslag amendementen in te dienen die meer inhoudelijk van aard zijn, maar hij heeft uiteindelijk besloten om zich voorlopig te beperken tot de indiening van amendementen die op dit moment absoluut noodzakelijk worden geacht om de normale werking van Verordening 1408/71 te verzekeren, omdat deze weldra vervangen zal worden d ...[+++]

Der Berichterstatter hat sich die Frage gestellt, ob er in seinem Bericht Änderungsanträge zum Inhalt einbringen solle, hat aber schließlich davon Abstand genommen, weil er es vorzieht, zum jetzigen Zeitpunkt nur Änderungsanträge vorzulegen, die für das normale Funktionieren der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 unabdingbar sind, da sie demnächst durch die Verordnung 883/2004 ersetzt werden wird.


Ik steun dit verslag en zal een positieve stem uitbrengen omdat ik van oordeel ben dat strenge maatregelen van de lidstaten en de Europese Unie absoluut noodzakelijk zijn om op coherente wijze paal en perk te stellen aan het gebrek aan veiligheid op de weg, een probleem dat, zoals u ook al zei, jaarlijks 40 000 doden veroorzaakt en niet minder dan 2 procent van het bbp ...[+++]

Ich unterstütze diesen Bericht und werde für ihn stimmen, denn meiner Meinung nach werden wir nur mit strengen Maßnahmen seitens der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union in der Lage sein, das Problem unserer gefährlichen Straßen koordiniert in Angriff zu nehmen, auf denen es, wie Sie sagten, jährlich 40 000 Verkehrstote gibt und die die Volkswirtschaft direkt mit Kosten von immerhin 2 % des BIP belasten.


Omdat de rechtspraak in octrooigeschillen tussen particulieren een volledig nieuw aspect van de communautaire rechtsorde is, is dergelijk onderzoek naar in de lidstaten bestaande concepten absoluut noodzakelijk, zodat het gerecht er in zijn beoordeling van nieuwe zaken voldoende rekening mee kan houden.

Da die Gerichtsbarkeit in Patentrechtsstreitigkeiten zwischen privaten Parteien für die Rechtsordnung der Gemeinschaft ein völlig neues Gebiet ist, wären die wissenschaftlichen Dokumentare unerlässlich, um die in den Mitgliedstaaten geltenden Konzepte zu untersuchen, damit das Gericht diese bei der Behandlung neuer Fälle gebührend berücksichtigen kann.


11. benadrukt dat het regelgevend kader een maximumlijst van absoluut noodzakelijke voorwaarden moet omvatten die gesteld moeten worden voor algemene machtigingen; wijst voorts op de noodzaak dat de nationale regelgevingsinstanties ook in de toekomst het recht moeten hebben en ook in technisch-procedureel opzicht in staat moeten zijn om zakelijke gegevens te verlangen van de exploitanten; stelt dat doorgangsrechten geen rechtvaardiging voor een specifieke machtiging vormen, omdat ze niet ...[+++]pecifiek zijn voor een individuele organisatie; verklaart tevens dat het gebruik van het spectrum individuele vergunningen niet rechtvaardigt indien er geen risico van schadelijke interferentie bestaat, met name als de toewijzing van bandbreedte op Europees niveau is geharmoniseerd; denkt dat beleidslijnen voor het opstellen van referentiepunten voor de hoogte van de tarieven dienstig kunnen zijn om meer samenhang in de tarieven voor vergunningen in de Europese Unie als geheel te brengen; merkt met bezorgdheid op dat de Commissie het veilen van bandbreedte niet ontmoedigt, omdat veilingen de licentierechten meestal boven het economisch niveau opdrijven, de tarieven voor de consument verhogen en de invoering van nieuwe diensten belemmeren; moedigt de lidstaten aan om de inkomsten uit de veilingen, rechten en prijsvaststelling van het radiospectrum te gebruiken om betere voorwaarden te scheppen voor de ontwikkeling van een informatiemaatschappij en elektronische handel in de Europese Unie, overeenkomstig de conclusies van de Top van Lissabon;

11. betont, daß die Rahmenregelung eine Maximalliste der absolut notwendigen Voraussetzungen für Allgemeingenehmigungen enthalten sollte; stellt jedoch fest, daß die nationalen Regulierungsbehörden weiterhin befugt sein müssen, Wirtschaftsdaten von Betreibern einzuholen, und verfahrensmäßig dazu in der Lage versetzt werden müssen; stellt fest, daß Wegerechte keine Sondergenehmigung begründen, da diese Art von Rechten nicht für eine individuelle Organisation spezifisch ist; stellt ferner fest, daß die Nutzung von Frequenzen keine Ei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'absoluut noodzakelijk omdat op dit moment zestien lidstaten' ->

Date index: 2023-09-19
w