Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abuis
Fout
Luidens artikel 263 van de
Vergissing
Verzuim of abuis in de douane-bescheiden

Traduction de «abuis » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
abuis | fout | vergissing

Fehler | redaktioneller Irrtum | Redaktionsfehler | Redaktionsversehen | sachlicher Irrtum


verzuim of abuis in de douane-bescheiden

Unterlassungen oder Irrtuemer in den Zollpapieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dames en heren, laten we zelfs niet per abuis de afgedankte kampioenen en erfgenamen van het verleden, de postcommunisten, verwarren met de echte en geloofwaardige linkse krachten.

Kolleginnen und Kollegen, wir dürfen auf keinen Fall die einstigen Helden und Erben der Vergangenheit, diese Postkommunisten, mit einer echten und glaubwürdigen Linken verwechseln.


4) Erkend werd dat de woorden in de aanhef van artikel 26, lid 3, "het publiek" en " hiervan in kennis en stelt zij" per abuis met dubbele doorhaling zijn aangegeven.

4) Es wurde festgestellt, dass in Artikel 26 Absatz 3, Einleitungssatz, die Worte „unterrichtet“, „die Öffentlichkeit“ sowie „und macht ihr“ versehentlich doppelt durchgestrichen wurden.


Wij hebben bij de eindstemming per abuis tegengestemd, terwijl we voor wilden stemmen.

Wir haben versehentlich in der Schlussabstimmung dagegen gestimmt.


Luidens artikel 263 van de [algemene wet inzake douane en accijnzen, zoals zij voortvloeit uit de coördinatie bij koninklijk besluit van 18 juli 1977 ' houdende coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen ' (A.W.D.A.)] zou door de administratie, met name wat de geldboete betreft, kunnen worden getransigeerd ' zo dikwijls verzachtende omstandigheden de zaak vergezellen, of als aannemelijk kan worden gehouden dat het misdrijf eerder aan verzuim of abuis, dan aan een oogmerk van opzettelijke fraude moet worden toegeschreven '.

Laut Artikel 263 des [allgemeinen Gesetzes über Zölle und Akzisen, so wie es sich ergibt aus der Koordinierung durch den königlichen Erlass vom 18. Juli 1977 ' zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen über Zölle und Akzisen ' (AZAG)] könnte die Verwaltung insbesondere bezüglich der Geldbusse Vergleiche schliessen, ' wenn die Rechtssache von mildernden Umständen begleitet wird oder wenn vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass das Vergehen eher aufgrund eines Versäumnisses oder eines Irrtums entstanden ist als in betrügerischer Absicht '.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd de bevoegdheid van de strafrechter te vergelijken met die van de Administratie der Douane en Accijnzen, die, met toepassing van artikel 263 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 houdende coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen (hierna AWDA), met name omtrent de geldboete kan transigeren « zo dikwijls verzachtende omstandigheden de zaak vergezellen, of als aannemelijk kan worden gehouden dat het misdrijf eerder aan verzuim of abuis, dan aan een oogmerk van opzettelijke fraude moet worden toegeschreven ».

In der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, die Befugnis des Strafrichters mit derjenigen der Zoll- und Akzisenverwaltung zu vergleichen, die in Anwendung von Artikel 263 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen über Zoll und Akzisen (nachstehend AZAG), insbesondere bezüglich der Geldbusse Vergleiche schliessen kann, « wenn die Rechtssache von mildernden Umständen begleitet wird oder wenn vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass das Vergehen eher aufgrund eines Versäumnisses oder eines Irrtums entstanden ist als in betrügerischer Absicht ».


Luidens artikel 263 van de AWDA zou door de administratie, met name wat de geldboete betreft, kunnen worden getransigeerd « zo dikwijls verzachtende omstandigheden de zaak vergezellen, of als aannemelijk kan worden gehouden dat het misdrijf eerder aan verzuim of abuis, dan aan een oogmerk van opzettelijke fraude moet worden toegeschreven » (artikel 263 van de AWDA).

Gemäss Artikel 263 des AZAG kann die Verwaltung insbesondere hinsichtlich der Geldbusse Vergleiche schliessen, « wenn die Rechtssache von mildernden Umständen begleitet wird oder wenn vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass das Vergehen eher aufgrund eines Versäumnisses oder eines Irrtums entstanden ist als in betrügerischer Absicht » (Artikel 263 des AZAG).


De aanduidingen Jägertee, Jagertee en Jagatee werden in de toetredingsakte van Oostenrijk per abuis uitsluitend aan Oostenrijkse producten voorbehouden, hoewel er ook in Duitsland een dienovereenkomstige traditie is.

Jägertee, Jagertee und Jagatee wurden in der Beitrittsakte Österreichs versehentlich ausschließlich für österreichische Erzeugnisse vorbehalten, obwohl es auch in Deutschland eine entsprechende Tradition gibt.


In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd de bevoegdheid van de strafrechter te vergelijken met die van de Administratie der Douane en Accijnzen, die, met toepassing van artikel 263 van de AWDA, met name omtrent de geldboete kan transigeren « zo dikwijls verzachtende omstandigheden de zaak vergezellen, of als aannemelijk kan worden gehouden dat het misdrijf eerder aan verzuim of abuis, dan aan een oogmerk van opzettelijke fraude moet worden toegeschreven ».

In der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, die Befugnis des Strafrichters mit derjenigen der Zoll- und Akzisenverwaltung zu vergleichen, die in Anwendung von Artikel 263 des AZAG, insbesondere bezüglich der Geldbusse Vergleiche schliessen kann, « wenn die Rechtssache von mildernden Umständen begleitet wird oder wenn vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass das Vergehen eher aufgrund eines Versäumnisses oder eines Irrtums entstanden ist als in betrügerischer Absicht ».


Ook wil ik zeggen dat ik bij de eerste hoofdelijke stemming over paragraaf 2 van het verslag van Voggenhuber tegen wilde stemmen maar per abuis vóór heb gestemd.

Darüber hinaus möchte ich vermelden, dass ich bei der ersten namentlichen Abstimmung versehentlich für Ziffer 2 des Berichts Voggenhuber gestimmt habe, obwohl ich dagegen stimmen wollte, und darum bitte, dies zu registrieren.


In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd de bevoegdheid van de strafrechter te vergelijken met die van de Administratie der Douane en Accijnzen, die, met toepassing van artikel 263 van het koninklijk besluit van 18 juli 1977 houdende coördinatie van de algemene bepalingen inzake douane en accijnzen (hierna A.W.D.A.), met name omtrent de geldboete kan transigeren « zo dikwijls verzachtende omstandigheden de zaak vergezellen, of als aannemelijk kan worden gehouden dat het misdrijf eerder aan verzuim of abuis, dan aan een oogmerk van opzettelijke fraude moet worden toegeschreven ».

In der zweiten präjudiziellen Frage wird der Hof gebeten, die Befugnis des Strafrichters mit derjenigen der Zoll- und Akzisenverwaltung zu vergleichen, die in Anwendung von Artikel 263 des königlichen Erlasses vom 18. Juli 1977 zur Koordinierung der allgemeinen Bestimmungen über Zoll und Akzisen (nachstehend AZAG), insbesondere bezüglich der Geldbusse Vergleiche schliessen kann, « wenn die Rechtssache von mildernden Umständen begleitet wird oder wenn vernünftigerweise davon ausgegangen werden kann, dass das Vergehen eher aufgrund eines Versäumnisses oder eines Irrtums entstanden ist als in betrügerischer Absicht ».




D'autres ont cherché : vergissing     abuis     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'abuis' ->

Date index: 2024-03-01
w