Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «academische jaar 2001-2002 » (Néerlandais → Allemand) :

Het financieel instrument zou als een proefproject worden beschouwd en bij besluit uit hoofde van artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie voor een initiële periode van twee jaar (2001-2002) worden vastgesteld.

Das Finanzierungsinstrument wäre ein "Pilotmaßnahme", die auf der Grundlage von Artikel 34 EU-Vertrag zunächst für einen Zeitraum von zwei Jahren (2001-2002) beschlossen würde.


De afspraak over internettoegang voor scholen in het jaar 2001 en de opleiding van docenten tegen het eind van 2002 behoren tot de meest verregaande toezeggingen die in Lissabon zijn gedaan.

Die Ausstattung der Schulen mit Internet-Zugängen bis 2001 und die Sicherstellung der Lehrerausbildung bis Ende 2002 gehörten zu den weitreichendsten Verpflichtungen, die in Lissabon übernommen wurden.


Op 5 november 2002 heeft de Raad officieel geoordeeld over het buitensporige tekort over het jaar 2001 en Portugal verzocht om zijn overheidstekort voor eind 2002 binnen de gestelde grenzen te brengen, wat inderdaad is gebeurd.

Am 5. November 2002 hat der Rat sich offiziell zum über mäßigen Defizit für das Jahr 2001 geäußert und Portugal aufgefordert, sein öffentliches Defizit bis spätestens Ende 2002 in die zulässigen Grenzen zurück zuführen, was auch geschehen ist.


Eens de termijn van veertig jaar na de datum van de ondertekening door de Koning van de individuele vergunning is bereikt, zal de betrokken installatie geen elektriciteit meer kunnen produceren op industriële wijze door splijting van kernbrandstoffen » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1910/001, p. 11).

Sobald die Dauer von vierzig Jahren nach dem Datum der Unterzeichnung der individuellen Genehmigung durch den König erreicht ist, kann in der betreffenden Anlage also kein Strom mehr auf industrielle Weise durch Spaltung von Kernbrennstoffen erzeugt werden » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1910/001, S. 11).


Bij de wet van 31 januari 2003 werd, zoals het opschrift ervan aangeeft, een tijdschema voor de geleidelijke uitstap uit het gebruik van kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie vastgelegd, door twee « nauw verbonden » beginselen vast te stellen (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1910/001, p. 5) : enerzijds, het verbod om een nieuwe nucleaire centrale in België te bouwen of in exploitatie te stellen (artikel 3) en, anderzijds, een tijdschema voor de geleidelijke uitstap uit kernenergie door de kerncentrales, 40 jaar na de industriële i ...[+++]

Durch das Gesetz vom 31. Januar 2003 wurde, wie es in der Überschrift angegeben ist, ein Zeitplan für den schrittweisen Ausstieg aus der Verwendung der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung festgelegt, indem zwei « eng miteinander verbundene » Prinzipien angenommen wurden (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1910/001, S. 5): einerseits das Verbot, ein neues Kernkraftwerk in Belgien zu bauen oder in Betrieb zu nehmen (Artikel 3), und andererseits ein Zeitplan für den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie durch die Deaktiv ...[+++]


Voor de jaren 2002, 2003, 2004 en 2005 wordt een bijkomende heffing van 1,5 pct. van de omzet die respectievelijk in het jaar 2001, 2002, 2003 en 2004 is verwezenlijkt, ingesteld onder de voorwaarden en volgens de nadere regels bepaald in 15°.

Für die Jahre 2002, 2003, 2004 und 2005 wird ein Zusatzbeitrag, der 1,5 Prozent des Umsatzes des Jahres 2001, 2002, 2003 beziehungsweise 2004 entspricht, eingeführt unter den Bedingungen und gemäss den Modalitäten, die in Nr. 15 festgelegt sind.


Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de grensbedragen van de inkomens, die de toegang tot de studietoelagen beperken en als grondslag dienen voor de berekening van de studietoelagen voor de inkomensklassen I tot V, zonder verwijl vast te leggen om de aanvragen om studietoelagen ingediend voor het schooljaar resp. academische jaar 2001-2002 te kunnen behandelen;

In der Erwägung, dass es für die Bearbeitung der Anträge auf Studienbeihilfe für das Schuljahr bzw. akademische Jahr 2001-2002 unerlässlich ist, die Einkommenshöchstgrenzen, die den Zugang auf die Studienbeihilfen beschränken und die als Grundlage für die Einkommensklassen von I bis V in der Berechnungsformel der Studienbeihilfen dienen, ohne zeitliche Verzögerung festzulegen;


Art. 3. Dit besluit is voor de eerste keer van toepassing op de aanvragen om studietoelagen ingediend vanaf het schooljaar resp. academische jaar 2001-2002.

Art. 2 - Der vorliegende Erlass ist zum ersten Mal anwendbar auf die Anträge auf Studienbeihilfen, die ab dem Schuljahr bzw. akademischen Jahr 2001-2002 gestellt werden.


Overwegende dat het dringend noodzakelijk is, tijdig, vóór het begin van het schooljaar resp. academische jaar 2001-2002 de financiële uitvoeringsmodaliteiten vast te leggen voor de toekenning van de studietoelagen ten gunste van de leerlingen en studenten;

In Erwägung der dringenden Notwendigkeit, rechtzeitig vor Aufnahme der Studien im Schuljahr bzw. im akademischen Jahre 2001-2002 die finanziellen Ausführungsmodalitäten zur Gewährung der Studienbeihilfen zu Gunsten der Schüler und Studenten festzulegen;


Het financieel instrument zou als een proefproject worden beschouwd en bij besluit uit hoofde van artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie voor een initiële periode van twee jaar (2001-2002) worden vastgesteld.

Das Finanzierungsinstrument wäre ein "Pilotmaßnahme", die auf der Grundlage von Artikel 34 EU-Vertrag zunächst für einen Zeitraum von zwei Jahren (2001-2002) beschlossen würde.




D'autres ont cherché : twee jaar     jaar     over het jaar     veertig jaar     schooljaar resp academische jaar 2001-2002     academische jaar 2001-2002     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'academische jaar 2001-2002' ->

Date index: 2022-07-01
w