Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boren onder druk
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

Vertaling van "accepteren dat terwijl " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren


mishandeling terwijl het feit de dood ten gevolge heeft | opzettelijke slagen of verwondingen, toegebracht zonder het oogmerk te doden, die toch de dood veroorzaken

rperverletzung mit Todesfolge


boren onder druk | boren terwijl in het boorgat de volle druk heerst van een aangeboorde laag

bohren unter druck


terwijl het martensiet sterker wordt aangeëtst

waehrend der gleichzeitig anwesende Martensit jedoch verstaerkt angeaetzt wird
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De crisis zal ook grote gevolgen voor de toekomstige pensioenen hebben, aangezien veel werknemers hun betrekking verloren hebben en enige tijd werkloos zijn geweest, terwijl anderen gedwongen zijn geweest om een lager loon of minder arbeidsuren te accepteren[15].

Die Krise wird sich auch auf zukünftige Pensionen und Renten massiv auswirken, da viele Beschäftigte ihre Arbeitsplätze verloren haben und einige Zeit lang arbeitslos gewesen sein werden, andere wiederum werden gezwungen gewesen sein, geringere Bezahlung oder Kurzarbeit zu akzeptieren[15].


"Wij kunnen niet accepteren dat, terwijl er naar schatting jaarlijks honderdduizenden slachtoffers zijn van mensenhandel binnen en naar de EU, slechts een paar duizend slachtoffers bijstand krijgen", aldus EU-Commissaris voor Binnenlandse Zaken Cecilia Malmström".

Es geht nicht an, dass jährlich schätzungsweise mehrere hunderttausend Menschen in die EU oder auch innerhalb der EU verschleppt werden und nur ein paar Tausenden die nötige Hilfe zuteil wird“, so die für innere Angelegenheiten zuständige EU-Kommissarin Cecilia Malmström.


E. overwegende dat de Griekse populistische neonazipartij Chrisi Avgi (Gouden Dageraad) steeds meer aanspoort tot haatdelicten en haatpropaganda, terwijl de Griekse politie straffeloosheid voor haatdelicten toelaat; overwegende dat volgens het Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor vluchtelingen in Griekenland tussen januari en september 2012 87 racistische misdrijven hebben plaatsgevonden, waarvan 15 verband houden met door de politie veroorzaakt racistisch geweld; overwegende dat er in 2011 en 2012 volgens migrantenverenigingen meer dan 600 racistische misdrijven in Griekenland hebben plaatsgevonden, met name teg ...[+++]

E. in der Erwägung, die griechische populistische neo-nazistische Partei Chrisi Avgi („Goldenes Morgenlicht“) in immer stärkerem Maße Hassverbrechen und Hassreden fördert, und dass die griechische Polizei Straflosigkeit für Hassverbrechen toleriert; in der Erwägung, dass nach Angaben des Büros des UN-Hochkommissars für Flüchtlinge in Griechenland von Januar bis September 2012 87 rassistisch motivierte Verbrechen zu verzeichnen waren, bei denen es sich in 15 Fällen um von der Polizei ausgehende rassistische gewaltsame und brutale Übergriffe handelte; in der Erwägung, dass nach Angaben von Einwandererorganisationen in Griechenland in den ...[+++]


Onze strijd voor een vrije, humanistische en tolerante benadering van medisch onderzoek in de EU impliceert dat wij de conservatieve opvattingen die aan deze resolutie ten grondslag liggen, niet kunnen accepteren, met name omdat daarmee veel patiënten in de steek dreigen te worden gelaten, terwijl het aantal mensen dat een behandeling nodig heeft juist alleen maar toeneemt.

Unser Kampf für eine freie, humanistische und tolerante Herangehensweise im Hinblick auf medizinische Forschung in der EU bedeutet, dass wir die konservative Philosophie, die dieser Entschließung vorangegangen ist, nicht mittragen können, da sie dazu führen könnte, dass viele Patienten im Stich gelassen werden, und das zu einem Zeitpunkt, an dem die Anzahl derjenigen, die einer Behandlung bedürfen, weiter steigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Terwijl de lidstaten erop gebrand waren om kwaliteits- en veiligheidsrisico’s als criterium in te stellen om voorafgaande toestemming te weigeren, zijn ze niet erg bereidwillig geweest om een systeem van informatie-uitwisseling en de aanscherping van eisen op dit gebied op EU-niveau te accepteren – ze hebben zich daar zelfs tegen verzet.

Die Mitgliedstaaten waren sehr interessiert an der Festlegung von Qualitäts- und Sicherheitsrisiken als ein Kriterium für die Ablehnung einer Vorabgenehmigung, aber sie hatten Vorbehalte gegen ein System zum Informationsaustausch und die Aktualisierung der Anforderungen in diesem Bereich auf EU-Ebene – und sie haben es abgelehnt.


De crisis zal ook grote gevolgen voor de toekomstige pensioenen hebben, aangezien veel werknemers hun betrekking verloren hebben en enige tijd werkloos zijn geweest, terwijl anderen gedwongen zijn geweest om een lager loon of minder arbeidsuren te accepteren[15].

Die Krise wird sich auch auf zukünftige Pensionen und Renten massiv auswirken, da viele Beschäftigte ihre Arbeitsplätze verloren haben und einige Zeit lang arbeitslos gewesen sein werden, andere wiederum werden gezwungen gewesen sein, geringere Bezahlung oder Kurzarbeit zu akzeptieren[15].


Het is niet redelijk dat de nieuwe lidstaten die zich aan Verordening 539/2001 moeten houden de komende jaren onderdanen van derde landen zonder visum moeten accepteren, terwijl hun eigen burgers een visum nodig hebben om die derde landen te bezoeken.

Es ist nicht annehmbar, dass neue Mitgliedstaaten, die gehalten sind, die Verordnung 539/2001 einzuhalten, über Jahre hinaus Staatsangehörige von Drittländern ohne Visum akzeptieren müssen, wohingegen ihre Staatsangehörigen der Visumpflicht unterliegen, um dieses Drittland zu besuchen.


Bij ontmoetingen met de EG-Commissie en het Griekse voorzitterschap heeft de EG-Commissie verklaard het door de Raad bereikte compromis als een bevredigende basis te beschouwen voor de afsluiting van dit dossier, terwijl het voorzitterschap benadrukt heeft dat - wat gevoelige aspecten als de samenwerking tussen civiele en militaire autoriteiten of de soevereiniteit over het eigen luchtruim betreft - de lidstaten niet bereid waren dergelijke wijzigingen te accepteren.

In den Treffen zwischen der Kommission und dem griechischen Ratsvorsitz erklärte die Kommission, dass sie den Kompromisstext des Rates als eine zufriedenstellende Grundlage für den Abschluss des Verfahrens akzeptieren könne, wohingegen der Ratsvorsitz unterstrich, dass die Mitgliedstaaten nicht bereit seien, Änderungen irgendwelcher Art der sensiblen Aspekte (Zusammenarbeit zwischen den zivilen und militärischen Behörden oder Hoheitsgewalt über ihren eigenen Luftraum) zu akzeptieren.


Van degenen die euro's accepteren, maakt 15% dit via een teken aan hun klanten kenbaar, terwijl 35% het te betalen bedrag behalve in Deense kronen ook in euro's vermeldt.

15% derer, die Euro annehmen, informieren ihre Kunden durch entsprechende Hinweise, und 35% geben den Gesamtbetrag neben der dänischen Krone auch in Euro an.


Slechts dan zal de consument bereid zijn deze te accepteren, terwijl ook het functioneren van de interne markt gebaat is bij overeenstemmende kwaliteit.

Das dient dem Funktionieren des Binnenmarktes, und auch nur dann werden sie von den Verbrauchern in Anspruch genommen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accepteren dat terwijl' ->

Date index: 2024-04-29
w