Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De instantie acht het beroep ontvankelijk en gegrond
G7
G8
Geheimhouding in acht nemen
Gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten
Groep van Acht
Groep van Zeven
Groep van meest geïndustrialiseerde landen
Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen
Rechtmatige achting
Vertrouwelijkheid in acht nemen
Verzuim de termijn in acht te nemen
Voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Traduction de «acht het ondenkbaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week

Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich


veiligheidsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen | voorzorgsmaatregelen bij werkpraktijken in acht nemen

Sicherheitsvorkehrungen am Arbeitsplatz befolgen


geheimhouding in acht nemen | vertrouwelijkheid in acht nemen

Vertraulichkeit beachten






de instantie acht het beroep ontvankelijk en gegrond

die Dienststelle erachtet die Beschwerde als zulässig und begründet


gezondheid en veiligheid in acht nemen tijdens oogsten

Gesundheits- und Sicherheitsregeln bei der Holzernte anwenden


Groep van Acht | G8 [Abbr.]

Gruppe der Acht | G8 [Abbr.]


Groep van meest geïndustrialiseerde landen [ G7 | G7/G8 | G8 | Groep van Acht | Groep van Zeven | Groep van zeven meest geïndustrialiseerde landen ]

Gruppe der am stärksten industrialisierten Länder [ G7 | G7/G8 | G8 | G8-Staaten | Gruppe der Acht | Gruppe der acht größten Industriestaaten | Gruppe der Sieben | Siebenergruppe ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. wijst erop dat de toestroom van migranten en asielzoekers aan de buitengrenzen in geen geval op zich als bijkomende reden voor de herinvoering van grenscontroles kan worden beschouwd en acht het ondenkbaar dat de Europese Unie hierop antwoordt met sluiting van de binnengrenzen in plaats van met een gezamenlijk beheer van de buitengrenzen, gebaseerd op stringente solidariteitsmechanismen op grond van artikel 80 van het VWEU;

5. erinnert daran, dass der große Zustrom von Migranten und Asylsuchenden an den Außengrenzen in keinem Fall für sich genommen als zusätzlicher Grund für die Wiedereinführung von Grenzkontrollen betrachtet werden kann, und ist daher der Ansicht, dass die Reaktion der Europäischen Union nicht die Schließung der Binnengrenzen sein kann, sondern die gemeinsame Verwaltung der Außengrenzen auf der Grundlage strenger Solidaritätsmechanismen, die auf Artikel 80 AEUV basieren;


Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de vestiging van een ziekenhuis tussen de RN4 en de E411 gewoonweg ondenkbaar is vanwege de geluidsniveaus in de omgeving en de effecten ervan op de mobiliteit; dat gezocht moet worden naar een andere lokalisering, zelfs wanneer er behoefte aan een ziekenhuis zou zijn;

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass die Niederlassung eines Krankenhauses zwischen der RN4 und der E411 unvorstellbar ist, wegen des bestehenden Lärmpegels und der Auswirkungen eines solchen Projekts auf die Mobilität; dass ein alternativer Standort also untersucht werden muss, wenn ein Krankenhaus überhaupt nötig ist;


De rapporteur acht het overigens ondenkbaar dat de financiële enveloppe voor het COSME-programma in werkelijke cijfers minder bedraagt dan het bedrag dat momenteel is toegekend aan het CIP.

Der Verfasser ist sogar überzeugt, dass es nicht in Frage kommt, den Finanzrahmen für das Programm COSME real auch nur im Geringsten niedriger zu veranschlagen als die gegenwärtige Mittelausstattung des Rahmenprogramms für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation (CIP).


De eerste zaak betreft het publieke vertrouwen in justitie, hetgeen ik zeer belangrijk acht, nu onze democratieën, de democratieën van de lidstaten, ondenkbaar zijn geworden zonder dit vertrouwen in justitie.

Der erste Punkt betrifft das allgemeine Vertrauen in das Rechtssystem, das meiner Meinung sehr wichtig ist, gerade in einer Zeit, in der unsere Demokratien, die Demokratien der Mitgliedstaaten, ohne dieses Vertrauen nicht denkbar wären.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. acht een moderne grondwet van de Europese Unie ondenkbaar als zij niet vergezeld gaat van een officiële verklaring van rechten, en is van oordeel dat, mocht de Conventie een nieuw Verdrag zonder opneming van het Handvest opstellen, het onvoldoende de noodzakelijke en wenselijke constitutionele gevolgen zal hebben;

7. hält eine moderne Verfassung der Europäischen Union ohne einen verbindlichen Grundrechtekatalog für undenkbar und vertritt die Ansicht, dass, falls der Konvent einen neuen Vertrag ohne die Charta entwirft, dieser nur in unzureichendem Maße die konstitutionelle Wirkung haben wird, die sowohl notwendig als auch wünschenswert ist;


141. neemt in principe met voldoening kennis van de maatregelen die afzonderlijke landbouwers in staat stellen de intensiteit van de productie te verlagen, de productie van typisch regionale producten te verhogen of over te schakelen naar andere productievormen; acht het echter niet ondenkbaar dat de voorgestelde verlaging van de prijzen in ieder geval bij bepaalde bedrijfsvormen haaks staat op het doel van vermindering van de intensiteit;

141. begrüßt grundsätzlich die Maßnahmen, die es den einzelnen Landwirten ermöglichen,die Intensität der Produktion zu reduzieren, die Erzeugung regionalbezogener Produkte zu verstärken oder auf andere Erzeugungsformen umzusteigen; sieht jedoch die Gefahr, daß durch die vorgeschlagenen Preissenkungen das Ziel der Verminderung der Intensität zumindest bei bestimmten Betriebsformen konterkariert werden könnte;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acht het ondenkbaar' ->

Date index: 2021-11-04
w