Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acht jaar durende lijdensweg en flagrante » (Néerlandais → Allemand) :

94. spreekt zijn teleurstelling uit over het feit dat er geen enkel positief resultaat is geboekt bij de pogingen om de vrijlating te verkrijgen of voor een eerlijke berechting te zorgen van vijf Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts die door het Libische regime vanwege het opzettelijk besmetten van kinderen met het HIV-virus worden vastgehouden en ter dood zijn veroordeeld, op basis van bekentenissen die onder foltering zijn verkregen; merkt op dat Libië, ondanks voortdurende inspanningen van de Commissie om via politieke dialoog en door medische verzorging van de besmette kinderen een oplossing te vinden, in deze zaak nog steeds een uitdagende houding inneemt en provocerende verklaringen in de media blijft afleggen; dringt er ...[+++]

94. bringt seine Enttäuschung darüber zum Ausdruck, dass im Zusammenhang mit den Bemühungen, die Freilassung von fünf bulgarischen Krankenschwestern und einem palästinensischen Arzt – sie waren von den libyschen Behörden inhaftiert und zum Tode verurteilt worden, weil sie angeblich absichtlich Kinder mit dem AIDS-Virus infiziert hatten, wobei diese Geständnisse aber durch Folter erzwungen worden waren – zu erwirken bzw. ein faires Gerichtsverfahren für sie sicherzustellen, keinerlei positive Ergebnisse zu verzeichnen sind; stellt fest, dass sich die libysche Regierung trotz der andauernden Bemühungen der Kommission, das Problem im Rahmen eines politischen Dialogs zu lösen und die infizierten Kinder medizinisch zu versorgen, in diesem Fall unnac ...[+++]


94. spreekt zijn teleurstelling uit over het feit dat er geen enkel positief resultaat is geboekt bij de pogingen om de vrijlating te verkrijgen of voor een eerlijke berechting te zorgen van vijf Bulgaarse verpleegsters en een Palestijnse arts die door het Libische regime vanwege het opzettelijk besmetten van kinderen met het HIV-virus worden vastgehouden en ter dood zijn veroordeeld, op basis van bekentenissen die onder foltering zijn verkregen; merkt op dat Libië, ondanks voortdurende inspanningen van de Commissie om via politieke dialoog en door medische verzorging van de besmette kinderen een oplossing te vinden, in deze zaak nog steeds een uitdagende houding inneemt en provocerende verklaringen in de media blijft afleggen; dringt er ...[+++]

94. bringt seine Enttäuschung darüber zum Ausdruck, dass im Zusammenhang mit den Bemühungen, die Freilassung von fünf bulgarischen Krankenschwestern und einem palästinensischen Arzt – sie waren von den libyschen Behörden inhaftiert und zum Tode verurteilt worden, weil sie angeblich absichtlich Kinder mit dem AIDS-Virus infiziert hatten, wobei diese Geständnisse aber durch Folter erzwungen worden waren – zu erwirken bzw. ein faires Gerichtsverfahren für sie sicherzustellen, keinerlei positive Ergebnisse zu verzeichnen sind; stellt fest, dass sich die libysche Regierung trotz der andauernden Bemühungen der Kommission, das Problem im Rahmen eines politischen Dialogs zu lösen und die infizierten Kinder medizinisch zu versorgen, in diesem Fall unnac ...[+++]


Wij hebben het hier over een acht jaar durende farce, waarbij het Libische rechtssysteem is betrokken en over de politieke aard van deze menselijke kwelling.

Generell behandeln wir hier eine achtjährige Farce, in die die libysche Justiz verwickelt ist, und den politischen Charakter dieser menschlichen Tragödie.


B. overwegende dat de vredesovereenkomst van Lomé van 7 juli 1999 tot nu toe de beste mogelijkheid biedt voor een vreedzame oplossing voor de reeds acht jaar durende burgeroorlog in Sierra Leone; verheugd over de voortgang die is geboekt bij de tenuitvoerlegging van anticorruptiemaatregelen, de hervormingen in de veiligheidssector en de politieke hervormingen, gepaard met stappen om de civiele infrastructuur opnieuw op te bouwen,

B. in der Erwägung, daß das am 7. Juli 1999 unterzeichnete Friedensabkommen von Lomé die bisher beste Möglichkeit für eine friedliche Beendigung des bereits acht Jahre anhaltenden Bürgerkriegs in Sierra Leone darstellt; unter Begrüßung der Fortschritte, die bei der Durchführung von Antikorruptionsmaßnahmen und Reformen im Bereich der Sicherheit und der politischen Strukturen erzielt wurden, sowie der zum Wiederaufbau einer zivilen Infrastruktur eingeleiteten Maßnahmen,


F. overwegende dat de vredesovereenkomst een controversiële algemene amnestie voor rebellenstrijders omvatte, voor alle misdaden, waaronder ook grove schendingen van de mensenrechten, gepleegd tijdens het acht jaar durende interne gewapende conflict,

F. in der Erwägung, daß das Friedensabkommen eine umstrittene allgemeine Amnestie für alle von den Rebellen während des acht Jahre dauernden internen bewaffneten Konflikts begangenen Straftaten einschließlich schwerer Verstöße gegen die Menschenrechte vorsieht,


Behalve een aantal geslaagde mediacontacten in de loop van het jaar, vormde het Bureau het onderwerp van een acht minuten durend item op het tv-station Euronews, dat in acht talen werd uitgezonden en zo een potentieel publiek van 20 miljoen mensen bereikte.

In einer Reihe von erfolgreichen Medienkontakten im Laufe des letzten Jahres ist hervorzuheben, dass die Agentur Gegenstand eines 8-minütigen Beitrags des Fernsehsenders Euronews war, der in 8 Sprachen ausgestrahlt wurde und eine potenzielle Reichweite von 20 Mio. Zusehern hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acht jaar durende lijdensweg en flagrante' ->

Date index: 2021-07-20
w