Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achtergrond
Contrasterende achtergrond
Gevaarlijke helft
Gevaarlijke sector
Het volume tot de helft indampen
Tuimel raam
Tuimelraam met as in de bovenste helft
Tuimelraam met as in de onderste helft
Tuimelraam met as in het midden

Traduction de «achtergrond de helft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tuimel raam | tuimelraam met as in de bovenste helft | tuimelraam met as in de onderste helft | tuimelraam met as in het midden

Fenster mit einfacher Bewegung | Schwingfluegelfenster ( genêtre basculante )


contrasterende achtergrond

kontrastierender Hintergrund






het volume tot de helft indampen

auf die Hälfte einengen


gevaarlijke helft | gevaarlijke sector

gefährliche Hälfte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij vormt de achtergrond voor een aanbeveling die de Commissie in de tweede helft van 2009 zal goedkeuren.

Sie bildet den Hintergrund für eine Empfehlung, welche die Kommission in der zweiten Jahreshälfte 2009 anzunehmen gedenkt.


(12 quater) Tegen de achtergrond van de vergrijzing en het tekort aan vaardigheden zou het niet-benutten van het potentieel van de helft van de Europese bevolking voor leidinggevende functies in ondernemingen de ontwikkeling van onze economie en het herstel van onze financiële structuren kunnen afremmen.

(12c) Vor dem Hintergrund einer alternden Bevölkerung und des Mangels an Fachkräften könnte der Verzicht auf das Potenzial der Frauen als der Hälfte der Bevölkerung der Union in Führungsgremien von Unternehmen die Entwicklungsmöglichkeiten der Wirtschaft der Union und die Erholung ihrer finanziellen Strukturen beeinträchtigen.


12 quater . Tegen de achtergrond van de vergrijzing en het tekort aan vaardigheden zou het niet-benutten van het potentieel van de helft van de Europese bevolking voor leidinggevende functies in ondernemingen de ontwikkeling van onze economie en het herstel van onze financiële structuren kunnen afremmen.

(12c) Vor dem Hintergrund einer alternden Bevölkerung und des Mangels an Fachkräften könnte der Verzicht auf das Potenzial der Frauen als der Hälfte der Bevölkerung der Union in Führungsgremien von Unternehmen die Entwicklungsmöglichkeiten der Wirtschaft der Union und die Erholung ihrer finanziellen Strukturen beeinträchtigen.


De rapporteur is, tegen de achtergrond van de vergrijzing van de bevolking in de EU, van mening dat we de ontwikkeling van onze economie, het herstel van onze financiële structuren en de capaciteit van het beschikbare menselijke kapitaal mogelijk afremmen door het potentieel van de helft van de Europese bevolking onbenut te laten in de leidinggevende functies van ondernemingen.

Vor dem Hintergrund einer alternden Bevölkerung in der EU vertritt die Verfasserin die Ansicht, dass der Verzicht auf das Potential von Frauen als der Hälfte der europäischen Bevölkerung in den wirtschaftlichen Leitungsgremien der Entwicklung unserer Wirtschaft, der Sanierung unserer Finanzen und der Leistungsfähigkeit der verfügbaren Humanressourcen abträglich sein könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Overweegt de Commissie, tegen de achtergrond van de economische malaise, meer te investeren in moderne communicatiemiddelen en geavanceerde software om haar doel te bereiken dat in 2020 scholing is aangeboden aan de helft van alle juridische beroepsbeoefenaren?

3. Beabsichtigt die Kommission in Anbetracht des anhaltenden Wirtschaftsabschwungs, stärker in moderne Kommunikationsmittel und Computerprogramme auf dem neuesten Stand zu investieren, um ihr Ziel zu erreichen, dass bis 2020 der Hälfte aller Angehörigen der Rechtsberufe in der EU Weiterbildungsmaßnahmen angeboten werden?


Het is ontstellend te moeten constateren dat veel meer Afghanen sterven van armoede dan als gevolg van het gewapende conflict. De moedersterfte eist meer dan 25.000 levens per jaar, tegenover “slechts” 2.186 doden onder de burgerbevolking in het gewapende conflict van januari tot november 2009, en meer dan de helft van de bevolking leeft onder de armoedegrens, dit alles tegen de achtergrond van de aanzienlijke bedragen aan internationale hulp die naar Afghanistan vloeien.

Die Tatsache, dass weit mehr Afghanen aus Armutsgründen sterben als infolge des bewaffneten Konflikts, ist erschreckend: So fordert die Müttersterblichkeit 25 000 Menschenleben pro Jahr, während zwischen Januar und November 2009 „nur“ 2186 Zivilisten durch Waffen ums Leben kamen. Zudem lebt mehr als die Hälfte der Bevölkerung des Landes unter der Armutsgrenze, und das trotz der großen Summen an internationaler Hilfe, die nach Afghanistan fließen.


Tegen deze achtergrond wordt verwacht dat het herstel in de tweede helft van 2003 weer op gang zal komen en in 2004 zal aantrekken.

Vor diesem Hintergrund dürfte die Konjunktur in der zweiten Jahreshälfte 2003 anziehen und im gesamten Jahr 2004 an Fahrt gewinnen.


Terwijl de recente renteverlagingen en de werking van de automatische stabilisatoren hun effect sorteren tegen de achtergrond van een verbeterd internationaal klimaat, zal de economie in de eurozone in de tweede helft van dit jaar aantrekken tot boven de potentiële groei, tendens die zal aanhouden in 2003.

In dem Maße, in dem sich die bisherigen Zinssenkungen und die automatischen Stabilisatoren vor dem Hintergrund besserer internationaler Rahmenbedingungen auswirken, wird die Wirtschaft des Eurogebiets in der zweiten Jahreshälfte an Fahrt gewinnen und bis in das Jahr 2003 hinein stärker wachsen als das Produktionspotenzial.


In 1994 is gepland om ten minste 1.500 nieuwe arbeidsplaatsen te creëren of het voortbestaan van banen te in de toekomst te garanderen in het kader van reeds bestaande programma's, afgezien van de programma's die gefinancierd zullen worden op grond van de hulp aan de Bezette Gebieden, waarvoor een extra bedrag van 600 miljoen USD is uitgetrokken (zie bijlage voor de achtergrond); de helft zal worden toegekent als niet terugvorderbare kredieten en de andere helft in de vorm van leningen.

1994 mindestens weitere 1.500 Arbeitsplätze im Rahmen der bestehenden Programme geschaffen oder konsolidiert werden. Hinzu kommen die neuen Programme, die aus den zusätzlichen 600 Mio. Dollar für die Besetzten Gebiete (siehe beigefügte Vorgeschichte) finanziert werden sollen, davon zur Hälfte als Zuschüsse und zur Hälfte als Darlehen gewährt werden.


Tegen deze achtergrond bevestigde de Raad de op 5 september in het Politiek Comité bereikte overeenkomst over de begroting van de ECMM (European Community Monitor Mission) voor de tweede helft van 1996, ten bedrage van 14,5 miljoen DM. 11. NIGERIA - VERKLARING VAN DE EUROPESE UNIE "De Europese Unie is verheugd over de beslissing van het Staatshoofd van Nigeria om alle doodstraffen ten aanzien van de verdachten van het plegen van een staatsgreep te wijzigen en acht dit een positieve en constructieve eerste stap.

In diesem Zusammenhang bestätigte der Rat die am 5. September im Politischen Komitee erzielte Einigung über das Budget der ECMM (European Community Monitor Mission) für das zweite Halbjahr 1995 in Höhe von 14,5 Mio. DM. 11. NIGERIA - ERKLÄRUNG DER EUROPÄISCHEN UNION "Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung des nigerianischen Staatsoberhauptes, alle Todesurteile umzuwandeln, die über jene verhängt wurden, denen eine Beteiligung an einem Putschversuch zur Last gelegt worden war, als einen positiven und konstruktiven ersten Schritt.




D'autres ont cherché : achtergrond     tuimel raam     contrasterende achtergrond     gevaarlijke helft     gevaarlijke sector     achtergrond de helft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achtergrond de helft' ->

Date index: 2021-03-18
w