Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boole-vergelijking
Booleaanse vergelijking
Internationale vergelijking
Nivellering door achteruit te rijden
Prestatiebeoordeling
Procedure van vergelijking van de sollicitaties
Proces-verbaal van vergelijking
Vereffening door achteruit te rijden
Vergelijkend onderzoek
Vergelijkende analyse
Vergelijking
Vergelijking tussen verschillende landen

Traduction de «achteruit in vergelijking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nivellering door achteruit te rijden | vereffening door achteruit te rijden

Rückplanierung


Booleaanse vergelijking | Boole-vergelijking

Boolesche Gleichung


internationale vergelijking | vergelijking tussen verschillende landen

internationaler Vergleich


proces-verbaal van vergelijking

Bestandsprüfungsprotokoll




proces-verbaal van vergelijking

Bestandsprüfungsprotokoll


procedure van vergelijking van de sollicitaties

Verfahren zum Vergleich der Bewerbungen




vergelijkend onderzoek [ prestatiebeoordeling | vergelijkende analyse | vergelijking ]

vergleichender Test [ Vergleich | vergleichende Analyse | vergleichende Bewertung | vergleichende Forschung | vergleichende Methoden ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij de parlementsverkiezingen in Oekraïne waren er een heel aantal tekortkomingen en ging de toestand erop achteruit in vergelijking met eerder geboekte resultaten.

Bei den Parlamentswahlen in der Ukraine ergab sich ein gemischteres Bild, das verschiedene Schwachstellen erkennen lässt und gegenüber den bereits erreichten Standards eine Verschlechterung darstellt.


Helaas beperkt de EU 2020-strategie zich tot het aangeven van de uitweg uit de armoede voor 20 miljoen mensen voor eind 2020. Dat is een stap achteruit in vergelijking met de oorspronkelijke doelstellingen van de zogenaamde Lissabonstrategie.

Leider ist die Strategie Europa 2020 auf das Ziel beschränkt, 20 Millionen Menschen aus der Armut bis 2020 herauszuholen, was einen Rückschritt im Vergleich zu den ursprünglichen Zielen der sogenannten Strategie von Lissabon darstellt.


In vergelijking met 2010 zijn de elektriciteits- en brandstofmarkt er het meest op achteruit gegaan, wat mogelijk verband houdt met het consumentensentiment over de elektriciteits- en brandstofprijzen.

Die deutlichste Verschlechterung gegenüber 2010 ist bei Strom und Kraftstoffen zu sehen, was mit der Unzufriedenheit der Verbraucher über die Preise in diesem Bereich zu tun haben könnte.


Op verscheidene gebieden doet de definitieve versie van het verslag een stapje achteruit in vergelijking met de oorspronkelijke aanpak.

Toutefois, dans plusieurs domaines, la version finale du rapport fait marche arrière par rapport à l'approche initiale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil mevrouw Oomen-Ruijten van harte bedanken voor haar belangrijke werk, maar tot mijn spijt kan mijn fractie niet instemmen met het definitieve verslag. Ten aanzien van het inhoudelijk belangrijkste vraagstuk dat met de nieuwe richtlijn wordt geregeld, dat wil zeggen de voorwaarden voor het verwerven van aanvullende pensioenrechten, zet het verslag een stap achteruit in vergelijking met het oorspronkelijk voorstel van de Commissie. Het vraagt immers om een vijfjarige wachttijd in plaats van een tweejarige, en om een minimumleeftijd van 25 jaar in plaats van 21.

Ich möchte Frau Oomen Ruijten für Ihre wichtige Arbeit danken, bedauere jedoch sagen zu müssen, dass unsere Fraktion dem Bericht in der vorliegenden Fassung nicht zustimmen kann, weil er in der grundlegendsten Frage, die von der neuen Richtlinie geregelt wird, nämlich bei den Bedingungen für den Erwerb zusätzlicher Rentenansprüche, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission verschlechtert, indem eine fünfjährige statt einer zweijährigen Unverfallbarkeitsfrist und ein maximales Mindestalter von 25 statt 21 Jahren gefordert werden.


Ik wil mevrouw Oomen-Ruijten van harte bedanken voor haar belangrijke werk, maar tot mijn spijt kan mijn fractie niet instemmen met het definitieve verslag. Ten aanzien van het inhoudelijk belangrijkste vraagstuk dat met de nieuwe richtlijn wordt geregeld, dat wil zeggen de voorwaarden voor het verwerven van aanvullende pensioenrechten, zet het verslag een stap achteruit in vergelijking met het oorspronkelijk voorstel van de Commissie. Het vraagt immers om een vijfjarige wachttijd in plaats van een tweejarige, en om een minimumleeftijd van 25 jaar in plaats van 21.

Ich möchte Frau Oomen Ruijten für Ihre wichtige Arbeit danken, bedauere jedoch sagen zu müssen, dass unsere Fraktion dem Bericht in der vorliegenden Fassung nicht zustimmen kann, weil er in der grundlegendsten Frage, die von der neuen Richtlinie geregelt wird, nämlich bei den Bedingungen für den Erwerb zusätzlicher Rentenansprüche, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission verschlechtert, indem eine fünfjährige statt einer zweijährigen Unverfallbarkeitsfrist und ein maximales Mindestalter von 25 statt 21 Jahren gefordert werden.


De grenswaarden voor de verontreiniging in het oorspronkelijke Commissievoorstel waren al een stap achteruit in vergelijking met wat in 1999 was overeengekomen in richtlijn 1999/30/EG. Ik wil met name wijzen op de grenswaarden voor fijn stofdeeltjes (PM2,5), die zeer hoog zijn en boven de door de Wereldgezondheidsorganisatie aanbevolen waarden liggen.

Bereits im ursprünglichen Vorschlag der Kommission stellten die vorgeschlagenen Grenzwerte einen Rückschritt in Bezug auf die Festlegungen von 1999, d. h. Richtlinie 1999/30/EG, dar.


(251) Voorts bleek uit de ontwikkelingen in het vierde kwartaal van het onderzoektijdvak dat de situatie van de bedrijfstak van de Gemeenschap nog verder achteruit was gegaan in vergelijking met de gemiddelde activiteit van het onderzoektijdvak: de productie daalde met 18 %, de bezettingsgraad met 10 %, het verkoopvolume met 22 % en de prijzen met 13 %, terwijl de winstgevendheid negatief werd (- 2,6 % op de netto-omzet), een daling van 15,5 procentpunten.

(251) Im vierten Quartal des Untersuchungszeitraums verschlechterte sich die Lage des Wirtschaftszweiges der Gemeinschaft noch mehr: Im Vergleich zu den Durchschnittswerten im Untersuchungszeitraum verringerte sich die Produktion um 18 % und die Kapazitätsauslastung um 10 %, die Verkaufsmengen sanken um 22 % und die Preise um 13 %, und die Rentabilität ging um 15,5 Prozentpunkte zurück und rutschte damit in den Minusbereich (Nettoumsatzrentabilität von - 2,6 %).


w