Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat de auteur van het onderzoek als antwoord op de overweging van de CWEDD twee referentiegrondgebieden heeft geïdentificeerd, de ene voor het onderzoek van de behoeften en de andere voor de ligging van de bestemmingsgebieden; dat hij overgegaan is tot de afbakening van het referentiegrondgebied voor het onderzoek van de behoeften tot de gemeenten Eigenbrakel en Lasne en van het grondgebied van de aan de toekomstige GEN-halte van Braine-l'Alliance aangrenzende gebieden voor de ligging van de bestemmingsgebieden, uitgebreid tot de omtrek gelegen tussen de spoorweg L124 en de " Chaussée de Tubize" voor de analyse van de schrapping in het gewestplan van de reserveringsomtrek en van het tracé
...[+++] van de geplande weg tussen de " Chaussée d'Ophain" en de " chaussée de Tubize" ; dat hij het onnodig achtte ze tijdens zijn analyse uit te breiden; In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung in Erwiderung auf die Bemerkung des CWEDD daran erinnert, dass d
er Autor der Studie zwei Bezugsgebiete identifiziert hat: das eine für die Studie der Bedürfnisse und das andere für die Lokalisierung der Zweckbestimmungsgebiete; dass er das Bezugsgebiet für die Studie der Bedürfnisse auf die Gemeinden von Braine-l'Alleud und Lasne und das auf den zwischen der Eisenbahnlinie L124 und der " Chaussée de Tubize" für die Analyse der Streichung im Sektorenplan des geplanten Reserveumkreises und der Trasse des Verkehrsweges zwischen der " Chaussée d'Ophain und der " Chaussée de Tubize" gelegenen
...[+++] Umkreis erweiterte Gebiet der angrenzenden Zonen auf die künftige RER-Haltestelle Braine l'Alliance für die Lokalisierung der Zweckbestimmungsgebiete abgegrenzt hat; dass er es nicht als notwendig erachtet hat, sie im Laufe seiner Analyse zu erweitern;