Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis
Acquis communautaire
Communautaire verworvenheden

Traduction de «acquis communautaire elkaar » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acquis | acquis communautaire

Besitzstand | Besitzstand der Gemeinschaft | gemeinschaftlicher Besitzstand


communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]

Besitzstand der Gemeinschaft


Gemeenschappelijke verklaring betreffende de aanpassing van het acquis communautaire in de sector plantaardige oliën en vetten

Gemeinsame Erklärung über die Anpassung des gemeinschaftlichen Besitzstandes auf dem Sektor pflanzliche Fette
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. vraagt dat zijn Juridische Dienst opdracht krijgt om een tussentijds advies te verstrekken over de EU-gerelateerde aspecten van de mogelijke sluiting van de EPLA door de lidstaten in het licht van de aspecten waar de EPLA en het acquis communautaire elkaar mogelijk overlappen en duidelijkheid te scheppen over de wetgevende bevoegdheden op dit gebied;

3. fordert, dass der Juristische Dienst des Europäischen Parlaments aufgefordert wird, eine Interimsstellungnahme zu den EU-bezogenen Aspekten des möglichen Abschlusses des EPLA durch die Mitgliedstaaten im Hinblick auf Überlappungen zwischen dem EPLA und dem gemeinschaftlichen Besitzstand vorzulegen und die Rechtsetzungskompetenzen in diesem Bereich zu klären;


2. vraagt dat zijn Juridische Dienst opdracht krijgt om een tussentijds advies te verstrekken over de EU-gerelateerde aspecten van de mogelijke sluiting van de EPLA door de lidstaten in het licht van de aspecten waar de EPLA en het acquis communautaire elkaar mogelijk overlappen en duidelijkheid te scheppen over de wetgevende bevoegdheden op dit gebied;

2. fordert, dass der Juristische Dienst des Europäischen Parlaments aufgefordert wird, eine Interimsstellungnahme zu den EU-bezogenen Aspekten des möglichen Abschlusses des EPLA durch die Mitgliedstaaten im Hinblick auf Überlappungen zwischen dem EPLA und dem gemeinschaftlichen Besitzstand (Acquis communautaire) vorzulegen und die Rechtsetzungskompetenzen in diesem Bereich zu klären;


AA. overwegende dat landen die aan halfingesloten zeeën grenzen volgens artikel 123 van het UNCLOS, dat integraal deel uitmaakt van het acquis communautaire, met elkaar moeten samenwerken bij de uitoefening van hun rechten en het vervullen van hun plichten, en de tenuitvoerlegging van hun rechten en plichten ten aanzien van de bescherming en het behoud van het mariene milieu moeten coördineren,

AA. in der Erwägung, dass Artikel 123 des UNCLOS, das integraler Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstands ist, die Anrainerstaaten eines halbumschlossenen Meeres verpflichtet, die Ausübung ihrer Rechte und die Erfüllung ihrer Pflichten hinsichtlich des Schutzes und der Bewahrung der Meeresumwelt zu koordinieren,


Z. overwegende dat landen die aan halfingesloten zeeën grenzen volgens artikel 123 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee, dat integraal deel uitmaakt van het acquis communautaire, met elkaar moeten samenwerken bij de uitoefening van hun rechten en het vervullen van hun plichten, en de tenuitvoerlegging van hun rechten en plichten ten aanzien van de bescherming en het behoud van het mariene milieu moeten coördineren,

Z. in der Erwägung, dass Artikel 123 des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen, das integraler Bestandteil des acquis communautaire ist, die Anrainerstaaten eines halbumschlossenen Meeres verpflichtet, die Ausübung ihrer Rechte und die Erfüllung ihrer Pflichten hinsichtlich des Schutzes und der Bewahrung der Meeresumwelt zu koordinieren,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. benadrukt dat Turkije het acquis communautaire op het stuk van gelijke beloning, gelijke kansen en gelijke behandeling van mannen en vrouwen in het beroepsleven en op de arbeidsmarkt volledig moet naleven en vrouwen een betere toegang moet verschaffen tot de arbeidsmarkt en tot permanente educatie, o.a. door bestrijding van discriminatie en door beroeps- en gezinsleven beter op elkaar af te stemmen;

37. unterstreicht, dass sich die Türkei uneingeschränkt an den gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich des gleichen Entgelts, der Chancengleichheit und der Gleichbehandlung von Männern und Frauen im Arbeitsleben und auf dem Arbeitsmarkt halten und den Zugang der Frauen zum Arbeitsmarkt und zum lebenslangen Lernen verbessern muss, u.a. durch Maßnahmen zur Bekämpfung von Diskriminierungen und Gewährleistung der Vereinbarkeit von Familien- und Berufsleben;


(16) Het beginsel van gelijk loon voor mannen en vrouwen is al stevig verankerd in artikel 141 van het Verdrag en Richtlijn 75/117/EEG van de Raad van 10 februari 1975 betreffende het nader tot elkaar brengen van de wetgevingen der lidstaten inzake de toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers(11) en wordt consequent bevestigd in de jurisprudentie van het Hof van Justitie; dit beginsel is een wezenlijk en onontbeerlijk onderdeel van het "acquis communautaire" op het gebied van discrimin ...[+++]

(16) Der Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen ist in Artikel 141 des Vertrags und in der Richtlinie 75/117/EWG des Rates vom 10. Februar 1975 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Anwendung des Grundsatzes des gleichen Entgelts für Männer und Frauen(11) bereits fest verankert und wird vom Gerichtshof in ständiger Rechtsprechung bestätigt; dieser Grundsatz ist ein wesentlicher und unerlässlicher Bestandteil des gemeinschaftlichen Besitzstandes im Bereich der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts.


De Europese Unie beschikt reeds over een duidelijk acquis communautaire op het gebied van de buitengrenzen, maar de belangrijkste moeilijkheid is op dit ogenblik dat tussen de lidstaten alle operationele synergieën zouden moeten kunnen worden georganiseerd die tot beter op elkaar afgestemde acties en bijgevolg tot een homogener niveau van veiligheid aan alle buitengrenzen zouden leiden.

Die Europäische Union verfügt bereits über einen präzisen gemeinschaftlichen Besitzstand im Bereich der Aussengrenzen; indes besteht augenblicklich die Hauptschwierigkeit darin, alle operationellen Synergien der Mitgliedstaaten nutzen zu können, um gemeinsame Maßnahmen besser zu koordinieren und hierdurch ein homogeneres Niveau an allen Aussengrenzen zu erreichen.


28. binnenkort een bespreking te beginnen over de duurzaamheid van biomassa, onder meer door de verschillende soorten biomassa met elkaar te vergelijken en informatie te verstrekken over de mate waarin de minimale duurzaamheidsnormen voor bio-energie verenigbaar zijn met het communautair acquis op de betrokken beleidsgebieden,

28. demnächst eine Diskussion über die Nachhaltigkeit von Biomasse — auch durch Vergleiche verschiedener Arten von Biomasse — einzuleiten und Informationen über die Vereinbarkeit der Mindestanforderungen an die Nachhaltigkeit von Bioenergie mit dem gemeinschaftlichen Besitzstand in einschlägigen Politikbereichen vorzulegen;




D'autres ont cherché : acquis     acquis communautaire     communautaire verworvenheden     acquis communautaire elkaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acquis communautaire elkaar' ->

Date index: 2022-10-23
w