Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADPIC
ATRIPS
IPIC-Verdrag
OIE
Overeenkomst inzake TRIP's
Overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten
TRIP
TRIP's
TRIPS
TRIPS-Overeenkomst

Traduction de «acquis inzake intellectuele » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Samenwerkingsprogramma inzake intellectuele-eigendomsrechten tussen de EU en China

Kooperationsprogramm im Bereich Schutz des geistigen Eigentums: IPR-Kooperationsprogramm zwischen der Europäischen Union und China


Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom(1) | Overeenkomst inzake TRIP's(2) [ ATRIPS | OIE ]

Abkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum [ ATRIPS ]


TRIP's [ ADPIC | overeenkomst over intellectuele eigendomsrechten | regelingen inzake bescherming van de intellectuele eigendom | TRIP | TRIP(S)-overeenkomst | TRIPS ]

TRIPS [ Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum | Übereinkommen über Rechte an geistigem Eigentum ]


IPIC-Verdrag | Verdrag van Washington betreffende de bescherming van de intellectuele eigendom inzake geïntegreerde schakelingen | Verdrag(van Washington)betreffende de intellectuele eigendom op het gebied van de geïntegreerde schakeling

IPIC-Vertrag | Vertrag über den Schutz des geistigen Eigentums im Hinblick auf integrierte Schaltkreise | Vertrag(von Washington)über den Schutz des geistigen Eigentums an integrierten Schaltkreisen


Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake uitvoeringen en fonogrammen

Vertrag der Weltorganisation für geistiges Eigentum über Darbietungen und Tonträger


Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom

Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums


Verdrag van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom inzake auteursrecht

Urheberrechtsvertrag der Weltorganisation für geistiges Eigentum


Overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom | Overeenkomst inzake TRIP's | TRIPS-Overeenkomst

TRIPS-Übereinkommen | Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat de ACTA­overeenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëert om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden, en geen enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,

D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahmen zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern, dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden internationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, und daher keine Änderungen am gemeinschaftlichen Besitzstand mit sich bringt,


D. overwegende dat de ACTA­overeenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëert om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden, en geen enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,

D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahmen zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern, dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden internationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, und daher keine Änderungen am gemeinschaftlichen Besitzstand mit sich bringt,


D. overwegende dat de ACTA­overeenkomst, zoals de Commissie herhaaldelijk heeft gezegd, alleen handhavingsmaatregelen betreft en geen bepalingen bevat die belangrijke wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten in de EU of andere ondertekenende landen wijzigen; overwegende dat de overeenkomst voor het eerst een uitgebreid internationaal kader creëert om de partijen te helpen inbreuken op de intellectuele-eigendomsrechten doeltreffend te bestrijden, en geen enkele wijziging met zich brengt voor het acquis communautaire,

D. in der Erwägung, dass das ACTA, wie die Kommission wiederholt dargelegt hat, nur Maßnahmen zur Durchsetzung betrifft und keine Bestimmungen enthält, die die materiellen Rechtsvorschriften der EU und anderer ACTA-Vertragsparteien über die Rechte des geistigem Eigentums ändern, dass es aber statt dessen erstmalig einen umfassenden internationalen Rahmen bietet, der die Parteien bei ihren Bemühungen unterstützen soll, die Verletzung von Rechten des geistigen Eigentums wirksam zu bekämpfen, und daher keine Änderungen am gemeinschaftlichen Besitzstand mit sich bringt,


Opstellen van een nationale strategie en een actieplan voor de opbouw van de noodzakelijke capaciteit om het acquis inzake intellectuele eigendom uit te voeren en te handhaven, waarbij in het bijzonder aandacht wordt besteed aan de noodzakelijke gespecialiseerde opleiding voor wetshandhavingsinstanties, rechters, openbaar aanklagers en douaneambtenaren.

Ausarbeitung einer nationalen Strategie und eines Aktionsplans für den Aufbau der erforderlichen Kapazitäten für die Umsetzung und Anwendung des Besitzstands in allen unter dieses Kapitel fallenden Bereichen, mit besonderem Schwerpunkt auf spezifischen Schulungsmaßnahmen für die Strafvollzugsbehörden, Richter, Staatsanwälte und Zollbeamten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Opbouw van de noodzakelijke capaciteit om het acquis inzake intellectuele eigendom uit te voeren en te handhaven en goede resultaten halen met betrekking tot onderzoek, vervolging en de juridische behandeling van piraterij en namaak.

Aufbau der erforderlichen Kapazität für die Umsetzung und Anwendung des Besitzstands in allen unter dieses Kapitel fallenden Bereichen und Vorweisen einer zufrieden stellenden Erfolgsbilanz hinsichtlich der Ermittlung, Verfolgung und gerichtlichen Behandlung von Nachahmung und Produktpiraterie.


11. verzoekt de Commissie te bevestigen dat de ACTA noch nu, noch in de toekomst wijzigingen met zich zal brengen in het EU-acquis inzake grondrechten en gegevensbescherming, in de huidige initiatieven van de EU om de handhavingsmaatregelen voor intellectuele-eigendomsrechten te harmoniseren, en in de Richtlijn inzake elektronische handel;

11. fordert die Kommission auf, zu bestätigen, dass das ACTA weder jetzt noch in Zukunft Auswirkungen auf den gemeinschaftlichen Besitzstand der EU in Bezug auf die Grundrechte und den Datenschutz, die derzeitigen Bemühungen der EU um eine Harmonisierung der Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums und die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr haben wird;


10. verzoekt de Commissie te bevestigen dat ACTA noch nu, noch in de toekomst wijzigingen met zich zal brengen in het EU-acquis inzake grondrechten en gegevensbescherming en in de huidige initiatieven van de EU om de handhavingsmaatregelen voor intellectuele-eigendomsrechten en e-commerce te harmoniseren;

10. fordert die Kommission auf zu bestätigen, dass das ACTA den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf die Grundrechte und den Datenschutz und die derzeitigen Anstrengungen der EU, die Maßnahmen zur Durchsetzung der Rechte des geistigen Eigentums und den elektronischen Geschäftsverkehr zu harmonisieren, weder heute noch in der Zukunft ändern wird;


Zorgen voor eenzelfde beschermingsniveau als in de Europese Unie, door de binnenlandse wetgeving inzake intellectuele-eigendomsrechten volledig aan het acquis aan te passen en door permanente versterking van de bestuurlijke en handhavingscapaciteit van alle desbetreffende overheidsinstanties, onder meer de diensten voor grensbewaking, de wetshandhavingsdiensten en het gerechtelijke apparaat.

Gewährleistung eines dem Schutzniveau in der EU vergleichbaren Schutzes von Rechten des geistigen Eigentums durch vollständige Angleichung der einheimischen Rechtsvorschriften an den Besitzstand und durch kontinuierliche Steigerung der Leistungsfähigkeit der einschlägigen Behörden einschließlich Grenzdienste, Strafverfolgungsbehörden und Justiz bei der Rechtsdurchsetzung.


het versterken van de bescherming van de intellectuele-eigendomsrechten op internationaal niveau: het bevorderen van de opname in de door de EU gesloten bilaterale en multilaterale overeenkomsten van maatregelen met betrekking tot deze rechten, met inachtneming van het acquis communautaire, en het bijdragen tot de naleving van deze maatregelen; actief deelnemen aan de onderhandelingen inzake een multilaterale handelsovereenkomst ter bestrijding van namaak, met name door zich in te zetten voor het te gelegener tijd oprichten van een o ...[+++]

den Schutz der Rechte des geistigen Eigentums auf internationaler Ebene wie folgt zu verbessern: Förderung der Aufnahme von diese Rechte betreffenden Maßnahmen in bilaterale und multilaterale Übereinkünfte, die von der Europäischen Union geschlossen werden, unter Wahrung des gemeinschaftlichen Besitzstands sowie Mitwirkung an der Durchsetzung dieser Maßnahmen; aktive Beteiligung an den Verhandlungen über ein plurilaterales Handelsabkommen zur Bekämpfung von Nachahmungen, indem insbesondere zu gegebener Zeit auf die Einrichtung einer Task Force hingewirkt wird, die mit der Prüfung der Umsetzung des Abkommens beauftragt wird; Förderung d ...[+++]


In de huidige pretoetredingsfase gaat het vooral om de tenuitvoerlegging van het "acquis communautaire" door de kandidaatlanden, met name de "Televisie Zonder Grenzen"-Richtlijn en de richtlijnen inzake intellectuele eigendom.

In der derzeitigen Heranführungsphase geht es zunächst um die zentrale Frage der Einführung der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften durch die Bewerberländer, wobei hier insbesondere die Richtlinie -Fernsehen ohne Grenzen" und die Richtlinien mit Bezug zu geistigem Eigentum betroffen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acquis inzake intellectuele' ->

Date index: 2021-01-03
w