Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquis communautaire
Communautaire verworvenheden
Dublin-acquis
Overgenomen bestanddeel
Overgenomen vennootschap
Overgenomen werknemer
Technisch acquis
Ter doorgeleiding overgenomen persoon

Vertaling van "acquis is overgenomen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE






ter doorgeleiding overgenomen persoon

zur Durchbeförderung übernommene Person


de historische waarden worden in de boeken van de vennootschap overgenomen

in den Büchern der Gesellschaft verbuchte historische Werte




communautaire verworvenheden [ acquis communautaire ]

Besitzstand der Gemeinschaft




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nu de Top van Nice de aanzet heeft gegeven tot versnelde toetredingsonderhandelingen, is het van het grootste belang om optimaal gebruik te maken van de toetredingssteun om de kandidaat-lidstaten te helpen ervoor te zorgen dat bij toetreding het volledige acquis is overgenomen.

Nach dem Gipfel von Nizza und der daraufhin ausgelösten Beschleunigung des Prozesses der Beitrittsverhandlungen kommt es entscheidend auf eine optimale Nutzung der Heranführungshilfe an, um den beitrittswilligen Ländern bei ihren eigenen Anstrengungen zur Übernahme des gesamten gemeinschaftlichen Besitzstands bis zum Beitritt zu helfen.


In het geval van kandidaat-landen voor toetreding tot de Unie geldt als eis dat het communautaire acquis op het gebied van telecommunicatie volledig wordt overgenomen.

Im Falle der Bewerberländer für einen Beitritt zur Union gilt für die erforderlichen Rechtsvorschriften, daß sie die vollständige Einhaltung des Besitzstandes der Europäischen Union im Bereich der Telekommunikation gewährleisten müssen.


E. overwegende dat IJsland reeds nauw met de EU samenwerkt als lid van de Europese Economische Ruimte (EER), de overeenkomsten van Schengen en de Dublin II-verordening en reeds een beduidend deel van het acquis heeft overgenomen;

E. in der Erwägung, dass Island als ein Mitglied des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR), der Schengener Übereinkommen und der Dublin-II-Verordnung bereits eng mit der EU zusammenarbeitet und bereits einen erheblichen Teil des Besitzstands angenommen hat;


Voorts motiveert de Commissie haar zienswijze dat de arbeidsovereenkomsten van het personeel van NEA LARKO niet worden overgenomen door de koper, niet, en schendt zij daarmee in wezen het „acquis communautaire” dienaangaande.

Außerdem begründe die Kommission in ihrem Beschluss nicht, warum sie angenommen habe, dass die Arbeitsverträge der Arbeitnehmer von NEA LARKO nicht auf den Erwerber übergehen würden, und verstoße daher gegen den insoweit bestehenden „gemeinschaftlichen Besitzstand“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu de Top van Nice de aanzet heeft gegeven tot versnelde toetredingsonderhandelingen, is het van het grootste belang om optimaal gebruik te maken van de toetredingssteun om de kandidaat-lidstaten te helpen ervoor te zorgen dat bij toetreding het volledige acquis is overgenomen.

Nach dem Gipfel von Nizza und der daraufhin ausgelösten Beschleunigung des Prozesses der Beitrittsverhandlungen kommt es entscheidend auf eine optimale Nutzung der Heranführungshilfe an, um den beitrittswilligen Ländern bei ihren eigenen Anstrengungen zur Übernahme des gesamten gemeinschaftlichen Besitzstands bis zum Beitritt zu helfen.


91. is van mening dat de EU adequate financiële steun moet verlenen voor de zeer belangrijke investeringen die Letland in de komende jaren moet doen om het acquis op milieugebied na te leven; benadrukt dat investeringen in milieu-infrastructuur gebaseerd moeten zijn op nauwkeurige kosten-batenanalyses, zodat zij beantwoorden aan de plaatselijke behoeften; vraagt adequaat toezicht en herinnert eraan milieu-overwegingen moeten worden geïntegreerd in alle beleidsgebieden, onder meer ook wanneer het acquis wordt overgenomen in gebieden zoals v ...[+++]

91. vertritt die Auffassung, dass die Europäische Union angemessene finanzielle Hilfe für die sehr umfangreichen Investitionen bereitstellen sollte, die Lettland in den kommenden Jahren tätigen muss, um dem Besitzstand im Umweltbereich zu entsprechen; betont, dass Investitionen in Umweltschutzinfrastrukturen eine genaue Kosten/Nutzen-Analyse zugrunde liegen muss, um den lokalen Bedürfnissen gerecht zu werden; verlangt eine angemessene Überwachung und weist darauf hin, dass Umweltbelange in alle Politikbereiche einbezogen werden sollten, auch bei der Angleichung an den Besitzstand in Bereichen wie Verkehr und Regionalpolitik;


80. is van mening dat de EU adequate financiële steun moet verlenen voor de zeer belangrijke investeringen die Letland in de komende jaren moet doen om het acquis op milieugebied na te leven; benadrukt dat investeringen in milieu-infrastructuur gebaseerd moeten zijn op nauwkeurige kosten-batenanalyses, zodat zij beantwoorden aan de plaatselijke behoeften; vraagt adequaat toezicht en herinnert eraan milieu-overwegingen moeten worden geïntegreerd in alle beleidsgebieden, onder meer ook wanneer het acquis wordt overgenomen in gebieden zoals v ...[+++]

80. vertritt die Auffassung, dass die EU angemessene finanzielle Hilfe für die sehr umfangreichen Investitionen bereitstellen sollte, die Lettland in den kommenden Jahren tätigen muss, um dem Besitzstand im Umweltbereich zu entsprechen; betont, dass Investitionen in Umweltschutzinfrastrukturen eine genaue Kosten/Nutzen-Analyse zugrunde liegen muss, um den lokalen Bedürfnissen gerecht zu werden; verlangt eine angemessene Überwachung und weist darauf hin, dass Umweltbelange in alle Politikbereiche einbezogen werden sollten, auch bei der Angleichung an den Besitzstand in Bereichen wie Verkehr und Regionalpolitik;


De kosten per kilo-ton bedragen in de EU gemiddeld 0,80 euro, wat 10-15 % meer is dan in de Midden- en Oost-Europese landen. Maar naar verwachting zal dit verschil afnemen als de "acquis communautaire" wordt overgenomen(11).

Im EU-Durchschnitt kostet der Kilotonne 0,80 Euro, d. h. die Kosten liegen 10-15 % über dem der MOEL-Kraftverkehrsunternehmer, aber die Quoten dürften sich einander angleichen, wenn der EU-Besitzstand in diesen Ländern einmal übernommen worden ist(11).


In het geval van kandidaat-landen voor toetreding tot de Unie geldt als eis dat het communautaire acquis op het gebied van telecommunicatie volledig wordt overgenomen.

Im Falle der Bewerberländer für einen Beitritt zur Union gilt für die erforderlichen Rechtsvorschriften, daß sie die vollständige Einhaltung des Besitzstandes der Europäischen Union im Bereich der Telekommunikation gewährleisten müssen.


1. De Andorrese autoriteiten verbinden zich ertoe om, totdat het communautaire acquis volledig in het interne Andorrese recht is overgenomen, de in de communautaire voorschriften vastgestelde bestrijdingsmaatregelen ten uitvoer te leggen.

(1) Bis zur vollständigen Umsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes in das innerstaatliche Recht Andorras verpflichten sich die andorranischen Behörden, die in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft vorgesehenen Bekämpfungsmaßnahmen durchzuführen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acquis is overgenomen' ->

Date index: 2024-10-24
w