Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actie de reeds alarmerende humanitaire " (Nederlands → Duits) :

F. overwegende dat de aanhoudende gevechten tussen de verschillende milities, de bombardementen en de verstoring van essentiële diensten alarmerende humanitaire gevolgen hebben voor de burgerbevolking, met name kinderen, en de reeds zeer ernstige humanitaire situatie nog dramatischer maken;

F. in der Erwägung, dass die humanitären Folgen der anhaltenden Kämpfe zwischen verschiedenen Milizen, der Bombardierungen und der Unterbrechung wesentlicher Dienste für die Zivilbevölkerung, insbesondere für die Kinder, alarmierende Ausmaße annehmen und die ohnehin schon katastrophale humanitäre Lage noch verschärfen;


2. veroordeelt met klem de luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide coalitie en de zeeblokkade van Jemen, die geleid hebben tot duizenden doden, Jemen verder hebben gedestabiliseerd, de fysieke infrastructuur van het land hebben verwoest, omstandigheden hebben gecreëerd die de verspreiding van terroristische en extremistische organisaties zoals ISIS/Da'esh en AQAP in de hand werken, en de reeds kritieke humanitaire situatie nog hebben verergerd; veroordeelt eveneens met klem de destabiliserende en gewelddadige acties van de Houthi's, wa ...[+++]

2. verurteilt entschieden die Luftangriffe der von Saudi‑Arabien geführten Koalition und ihre Seeblockaden des Jemen, die zum Tod von Tausenden von Menschen geführt und den Jemen weiter destabilisiert haben, die physische Infrastruktur des Landes zerstören, günstigere Bedingungen für die Ausbreitung von terroristischen und extremistischen Organisationen wie IS und AQAH geschaffen und eine ohnehin kritische humanitäre Lage noch verschlimmert haben; verurteilt darüber hinaus entschieden die destabilisierenden und gewaltsamen Handlungen der Huthi, zu denen auch die Belagerung der Stadt Taiz gehört, die sich ebenfalls dramatisch auf die hum ...[+++]


F. overwegende dat de aanhoudende gevechten tussen verschillende milities, de bombardementen en de verstoring van essentiële diensten alarmerende humanitaire gevolgen hebben voor de burgerbevolking, met name kinderen, en de reeds vreselijke humanitaire situatie nog verder verslechteren;

F. in der Erwägung, dass die humanitären Folgen der anhaltenden Kämpfe zwischen verschiedenen Milizen, der Bombardierungen und der Unterbrechung wesentlicher Dienste für die Zivilbevölkerung, insbesondere für die Kinder, alarmierende Ausmaße annehmen und die ohnehin schon katastrophale humanitäre Lage noch weiter verschärfen;


3. veroordeelt de destabiliserende en gewelddadige unilaterale acties van de Houthi's en militaire troepen die loyaal zijn aan voormalig president Saleh; veroordeelt eveneens de luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide coalitie en de zeeblokkade van Jemen, die geleid hebben tot duizenden doden, Jemen verder hebben gedestabiliseerd, omstandigheden hebben gecreëerd die bijdragen tot de verspreiding van terroristische en extremistische organisaties, zoals ISIS/Da'esh en AQAP, en de reeds kritieke humanitaire situatie hebben versl ...[+++]

3. verurteilt das destabilisierende und gewaltsame einseitige Vorgehen der Huthi und der dem ehemaligen Präsidenten Saleh treuen Militäreinheiten; verurteilt ferner die Luftangriffe der Koalition unter der Leitung von Saudi-Arabien und ihre Seeblockaden des Jemen, die zum Tod von Tausenden von Menschen geführt, den Jemen weiter destabilisiert, günstigere Bedingungen für die Ausdehnung von terroristischen und extremistischen Organisationen wie dem IS/Da‘isch und AQAP geschaffen und eine bereits kritische humanitäre Lage noch weiter verschlimmert haben;


4. veroordeelt de destabiliserende eenzijdige acties van de Houthi's en de militaire eenheden die loyaal zijn aan voormalig president Saleh, en veroordeelt eveneens de luchtaanvallen van de door Saudi-Arabië geleide coalitie en de zeeblokkade die ze aan Jemen heeft opgelegd, die al het leven hebben gekost aan duizenden mensen, waardoor Jemen verder wordt gedestabiliseerd, voorwaarden worden gecreëerd die de verspreiding van terroristische en extremistische organisaties, zoals IS/Da'esh en AQAP, bevorderen, en de reeds schrijnende humanit ...[+++]

4. verurteilt das destabilisierende einseitige Vorgehen der Huthi und der dem ehemaligen Präsidenten Saleh treuen Militäreinheiten sowie die Luftangriffe der Koalition unter der Leitung von Saudi-Arabien und ihre Seeblockaden des Jemen, die bereits zum Tod von tausenden Menschen geführt, den Jemen weiter destabilisiert, günstigere Bedingungen für die Ausdehnung von terroristischen und extremistischen Organisationen wie dem IS/Da'isch und AQAP geführt und eine bereits kritische humanitäre Lage noch weiter verschlimmert haben;


Hij veroordeelt de gemelde militaire aanvallen van zowel de Sudanese regering als de rebellengroeperingen, en beklemtoont dat elke militaire actie de reeds alarmerende humanitaire situatie nog verder zal verergeren.

Er verurteilt die in Berichten gemeldeten militärischen Angriffe sowohl durch sudanesische Regierungsstreitkräfte als auch durch Rebellengruppen und hebt hervor, dass die ohnehin bereits alarmierende humanitäre Lage durch Militäraktionen nur noch weiter verschlimmert wird.


In dit verband maakt de Raad zich ernstig zorgen over bepaalde politieke besluiten en maatregelen die tot een verdere verslechtering van de reeds alarmerende humanitaire situatie lijken te hebben bijgedragen.

Der Rat ist in diesem Zusammenhang tief besorgt über verschiedene politische Entscheidungen und Maßnahmen, die zu einer weiteren Verschlechterung der bereits alarmierenden humanitären Lage beigetragen zu haben scheinen.


De Unie roept alle partijen met aandrang op zich strikt te houden aan alle bepalingen van de Verdragen van Genève over het internationale humanitaire recht en veroordeelt krachtig de militaire acties waardoor reeds onschuldige burgers en VN-vredeshandhavers zijn gedood of gewond.

Die Union fordert alle Parteien nachdrücklich auf, alle internationalen Menschenrechtsbestimmungen der Genfer Konventionen genau einzuhalten, und verurteilt entschieden die militärischen Maßnahmen, die bereits Tod und Verletzung von unschuldigen Bürgern und Angehörigen der VN-Friedenstruppen verursacht haben.


De hulp van ECHO, het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap, zal dienen voor de uitvoering van 4 humanitaire projecten, waarvan er twee - in Moskou - een verlenging zijn van de daar reeds door de Gemeenschap gefinancierde humanitaire actie: 1.

Die Hilfe von ECHO, des Amtes für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft, soll zur Durchführung von vier humanitären Projekten dienen, von denen zwei in Moskau die bereits von der Gemeinschaft finanzierte humanitäre Aktion fortsetzen: 1.


ECHO heeft thans reeds, samen met FRANCE-LIBERTES drie humanitaire acties gefinancierd, voor een totaalbedrag van 710.000 ecu (ongeveer 4.800.000 FF) : steun aan vluchtelingen en ontheemden in Irak (300.000 ecu); het weer in goede staat brengen van tien scholen in Irak (210.000 ecu); en steun ten behoeve van gevluchte kinderen in Bosnië- Herzegovina en in Kroatië (200.000 ecu).

ECHO hat bereits drei humanitäre Maßnahmen über insgesamt 710.000 ECU (rund 4.800.000 FF) gemeinsam mit France-Libertés finanziert: eine Hilfe für die Irakflüchtlinge und -vertriebenen (300.000 ECU); Rehabilitation von zehn Schulen in Irak (210.000 ECU); und Hilfe für Flüchtlingskinder in Bosnien-Herzegowina und Kroatien (200.000 ECU).


w