Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actief aan deze tekst hebben gewerkt » (Néerlandais → Allemand) :

In het laatste decennium hebben de Europese Unie, de lidstaten en de automobielindustrie actief gewerkt aan een verbetering van de verkeersveiligheid door te trachten ongevallen te voorkomen en de gevolgen ervan te verminderen.

Im letzten Jahr zehnt bemühten sich die Europäische Union, die Mitgliedstaaten und die Automobilindustrie aktiv um eine Erhöhung der Sicherheit im Straßenverkehr, wobei sie sich für die Unfallver hütung und für eine Senkung der Verletztenzahlen einsetzten.


Dat verklaart zeer zeker ook dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken vrijwel unaniem heeft besloten de tekst ongewijzigd te laten. En ik wil de rapporteur en alle Parlementsleden die actief aan deze tekst hebben gewerkt, nogmaals bedanken voor hun constructieve bijdrage.

Dies erklärt zweifelsohne auch, warum der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten – also praktisch sämtlich seiner Mitglieder – entschieden hat, keinerlei weitere Änderungen einzubringen. Ich möchte daher nochmals dem Berichterstatter dieses Textes sowie allen Parlamentariern, die aktiv daran mitgewirkt haben, für ihre konstruktiven Beiträge danken.


Dat verklaart zeer zeker ook dat de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken vrijwel unaniem heeft besloten de tekst ongewijzigd te laten. En ik wil de rapporteur en alle Parlementsleden die actief aan deze tekst hebben gewerkt, nogmaals bedanken voor hun constructieve bijdrage.

Dies erklärt zweifelsohne auch, warum der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten – also praktisch sämtlich seiner Mitglieder – entschieden hat, keinerlei weitere Änderungen einzubringen. Ich möchte daher nochmals dem Berichterstatter dieses Textes sowie allen Parlamentariern, die aktiv daran mitgewirkt haben, für ihre konstruktiven Beiträge danken.


Hoewel ik onderken dat de rapporteurs, ongetwijfeld op basis van nobele intenties, hard hebben gewerkt en alle mogelijke aspecten in deze tekst van 27 pagina’s hebben opgenomen, is de ontwerpresolutie verwarrend en naar mijn idee van veel minder waarde dan wat de agenda van Stockholm en het Zweedse voorzitterschap verdienen.

Während ich die harte Arbeit der Berichterstatter und ihre zweifelsohne noblen Absichten in ihrem Versuch, alles in dem 27-seitigen Text unterzubringen, anerkenne, so bleibt der Antrag doch verworren und hat meiner Meinung nach eine weitaus geringere Wertigkeit, als es die Stockholm-Agenda und der schwedische Vorsitz verdienen.


Het doet me deugd dat alle fracties die vertegenwoordigd waren in de bemiddeling, de tekst hebben goedgekeurd, en dat we de voordelen van dit hele pakket, met onze stemming morgen, eindelijk op de wereld kunnen loslaten, want het is nu al enkele maanden geleden sinds wij er voor het laatst aan hebben ...[+++]

Ich begrüße die Tatsache, dass alle politischen Fraktionen, die bei der Vermittlung zugegen waren, den Text befürwortet haben, und dass wir mit unserer Abstimmung morgen endlich - nach monatelanger Arbeit - in den Genuss der Vorteile dieses Komplettpakets kommen können.


Ook daarna, tijdens de vaak felle discussies over de exacte inhoud en formulering van ieder afzonderlijk artikel en de afronding van de tekst, vonden wij een groot aantal Conventieleden aan onze zijde. Ik zie ze ook hier weer: de heer Brok, de heer Duff, de heer Duhamel, de heer Lamassoure, mevrouw Van Lancker, de heer Voggenhuber en vele anderen, die het me wel niet kwalijk zullen nemen dat ik hun naam hier niet noem, maar die wel in mijn gedachten zi ...[+++]

In den harten Diskussionen Artikel um Artikel und Komma um Komma zur Fertigstellung der Endversion arbeiteten wir Seite an Seite mit zahlreichen anderen Konventsangehörigen, die ich hier wiedersehe: Elmar Brok, Andrew Duff, Olivier Duhamel, Alain Lamassoure, Anne Van Lancker, Johannes Voggenhuber und andere, die es mir bitte nicht verübeln mögen, dass ich sie nicht namentlich nenne, an die ich aber denke, die Konventsmitglieder des Parlaments und ihre Ersatzmitglieder, die stets aktiv, konseque ...[+++]


Intussen hebben de Commissie en de lidstaten actief gewerkt aan de verbetering van de procedures voor de beoordeling van werkzame stoffen en uit de aanzienlijke toename van het aantal besluiten in de laatste jaren blijkt dat het leerproces als afgerond kan worden beschouwd.

Inzwischen haben die Kommission und die Mitgliedstaaten aktiv daran gearbeitet, die Verfahren zur Bewertung der Wirkstoffe zu verbessern, und der deutliche Anstieg der Anzahl von Entscheidungen in den letzten Jahren belegt, dass die Lernphase als abgeschlossen gelten kann.


In het laatste decennium hebben de Europese Unie, de lidstaten en de automobielindustrie actief gewerkt aan een verbetering van de verkeersveiligheid door te trachten ongevallen te voorkomen en de gevolgen ervan te verminderen.

Im letzten Jahr zehnt bemühten sich die Europäische Union, die Mitgliedstaaten und die Automobilindustrie aktiv um eine Erhöhung der Sicherheit im Straßenverkehr, wobei sie sich für die Unfallver hütung und für eine Senkung der Verletztenzahlen einsetzten.


De ambtenaren die eraan hebben gewerkt en hun duizenden collega's die actief aan het overleg hebben deelgenomen, verdienen daarvoor dank.

Die Beamten, die daran gearbeitet haben und die vielen Mitarbeiter der Kommission, die aktiv in die Konsultationen involviert waren, verdienen unseren Dank.


Als lid van de FAO heeft de Gemeenschap actief deelgenomen aan de werkzaamheden die hebben geleid tot de totstandkoming van deze tekst.

In ihrer Eigenschaft als Mitglied der FAO hat sich die Gemeinschaft aktiv an den Arbeiten beteiligt, die zum Abschluß dieses Übereinkommens geführt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actief aan deze tekst hebben gewerkt' ->

Date index: 2023-08-29
w