Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actief
Actief gebruik zonneënergie
Actief luisteren
Actief verkopen
Actief zonnevangsysteem
Actief-slibmethode
Actief-slibproces
Actief-slibprocédé
Als burger actief zijn via digitale technologieën
Burgerschap uitoefenen met digitale technologieën
Jaar dat werd bijgedragen
Netto-actief
Sluiting van het faillissement bij gebrek aan actief
Werkzaam

Traduction de «actief bijgedragen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
actief-slibmethode | actief-slibprocédé | actief-slibproces

Belebtschlammverfahren | Belebungsverfahren | Schlammbelebungsverfahren


als burger actief zijn via digitale technologieën | burgerschap uitoefenen met digitale technologieën | digitale technologie gebruiken voor actief burgerschap | digitale technologieën gebruiken voor actief burgerschap

mithilfe digitaler Technologien an gesellschaftlichen Entscheidungsprozessen partizipieren | sich mithilfe digitaler Technologien bürgerschaftlich engagieren




actief gebruik zonneënergie | actief zonnevangsysteem

aktive Sonnenenergie | aktives Solarsystem | aktives System


sluiting van het faillissement bij gebrek aan actief

Aufhebung des Konkursverfahrens mangels Masse










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mkb-verenigingen hebben actief bijgedragen tot de definiëring en tenuitvoerlegging van het werkprogramma 2012-2014 van de Europese sociale partners[26].

KMU-Verbände waren aktiv an der Ausarbeitung und Umsetzung des Arbeitsprogramms der europäischen Sozialpartner 2012-2014 beteiligt[26].


De Commissie heeft ook actief bijgedragen aan de bescherming van burgers in door de EU geleide militaire operaties, om te zorgen voor humanitaire bescherming en eerbiediging van het internationale humanitaire recht.

Ferner hat die Kommission die Vorgehensweise beim Schutz der Zivilbevölkerung in EU-geführten Militäroperationen aktiv mitgestaltet, damit Belange des humanitären Schutzes berücksichtigt werden und das humanitäre Völkerrecht eingehalten wird.


In het kader van dit jaar zijn heel wat belanghebbenden in actie gekomen en zijn nieuwe initiatieven onder de aandacht gebracht om actief ouder worden te bevorderen en solidariteit tussen de generaties te versterken. Daarmee wordt bijgedragen tot de Europa 2020-strategie van de Commissie voor slimme, duurzame en inclusieve groei.

Es hat ein breites Spektrum interessierter Kreise mobilisiert. Neue Initiativen zur Förderung des aktiven Alterns und zur Stärkung der Solidarität zwischen den Generationen wurden vorgestellt, die einen Beitrag zur Strategie "Europa 2020“ der Kommission für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum leisten.


De EU voert tegen de doodstraf ook actief campagne in multilaterale fora, zoals de Verenigde Naties, wat ertoe heeft bijgedragen dat de Algemene Vergadering van de VN een resolutie heeft aangenomen over een moratorium op de toepassing van de doodstraf.

Die Kampagne der EU gegen die Todesstrafe ist ebenso aktiv im Rahmen von multilateralen Gremien wie den Vereinten Nationen und trägt zur Annahme der Resolution der 67. UN-Generalversammlung über ein Moratorium für die Anwendung der Todesstrafe bei.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij heeft ook actief bijgedragen aan de oprichting van nieuwe organisaties of regelingen om via passende regionale instandhoudings- en beheersregelingen op visserijgebied alle oceanen van de wereld te bestrijken.

Sie hat ferner aktiv an der Schaffung neuer Organisationen bzw. Vereinbarungen mitgewirkt mit dem Ziel, alle Weltmeere durch angemessene regionale Regelungen zur Erhaltung und Bewirtschaftung der Fischbestände zu erfassen.


Deze mededeling is het resultaat van de werkzaamheden van een overkoepelende taskforce onder leiding van de directoraten-generaal AGRI en ECFIN, waaraan ook de diensten van de Commissieleden Kroes en Kuneva actief hebben bijgedragen.

Die Kommissionsmitteilung ist das Ergebnis der Arbeiten einer unter Federführung der Generaldirektionen AGRI und ECFIN eingerichteten dienststellenübergreifenden Taskforce, an denen die Kommissarinnen Kroes und Kuneva aktiv mitgewirkt haben.


Binnen het vijfde kaderprogramma voor onderzoek [84] heeft de sleutelactie "De stad van morgen en het culturele erfgoed" actief bijgedragen aan het uitrusten van stedelijke autoriteiten met de instrumenten die zij nodig hebben om hun stedelijke gebieden te beheren (binnen het ECOLUP [85]-project gebruiken lokale overheden bijvoorbeeld EMAS voor het beheren van de ruimtelijke ordening) en aan het opbouwen van de institutionele en sociale capaciteit die noodzakelijk is voor stedelijke duurzaamheid.

Im Rahmen des Projekts ,Die Stadt von morgen und das kulturelle Erbe", einer Leitaktion des 5. Forschungs-Rahmenprogramms [84], wurden Instrumente entwickelt, die städtischen Behörden bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben dienen (so nutzt z.B. das Projekt ECOLUP [85] EMAS in der Flächennutzungsplanung kommunaler Behörden), und es wurde institutionelle und soziale Kapazität für städtische Nachhaltigkeit aufgebaut.


3. De Europese Unie, die actief heeft bijgedragen tot de opstelling, ontwikkeling en inwerkingtreding van het Statuut van Rome, bevestigt dat zij een spoedig begin van de werkzaamheden van het Internationaal Strafhof, dat zijn zetel in Den Haag zal hebben, zal ondersteunen.

Die Europäische Union, die an der Konzipierung und Ausarbeitung des Römischen Statuts aktiv mitgewirkt und sich für dessen Inkrafttreten aktiv eingesetzt hat, bekräftigt erneut, dass sie darauf hinwirken wird, dass der Internationale Strafgerichtshof so bald wie möglich an seinem Sitz in Den Haag die Tätigkeit aufnehmen kann.


Beide partijen namen er nota van dat verder actief moet worden bijgedragen aan besprekingen in de diverse multilaterale fora, en dat moet worden getracht de beginselen van een constructieve dialoog en van internationale samenwerking op grondstoffengebied te vrijwaren.

Beide Seiten stellten fest, daß weiterhin ein aktiver Beitrag zu den Beratungen in den verschiedenen multilateralen Gremien geleistet werden müsse, um so die Grundsätze des konstruktiven Dialogs und der internationalen Zusammenarbeit im Bereich der Grundstoffe zu wahren.


* In alle lidstaten heeft het ESF bijgedragen tot een sterker actief arbeidsmarktbeleid, door het bevorderen van innoverende benaderingswijzen, het bereiken van groepen die van oudsher buiten het domein van het actief beleid vielen, het uitbreiden van de voor de maatregelen beschikbare middelen, en het meer lijn brengen in het aanbod aan permanente educatie en het anticiperend vermogen.

* In allen Mitgliedstaaten hat der ESF zur Stärkung der aktiven Arbeitsmarktpolitik beigetragen, indem er innovative Ansätze gefördert und Zielgruppen erreicht hat, die üblicherweise von der aktiven Beschäftigungspolitik nicht erfasst werden. Darüber hinaus hat er die verfügbaren Mittel erhöht, das Angebot an ständiger Weiterbildung strukturiert und die Antizipationsfähigkeit verbessert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actief bijgedragen' ->

Date index: 2021-09-01
w