Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actieplannen inzake armoede » (Néerlandais → Allemand) :

In het beleid en in actieplannen inzake HIV/aids, armoede en voedselveiligheid wordt zelden naar kinderen verwezen, en in de documenten over handel en schulden komen ze vrijwel niet voor.

In Politiken und Aktionsplänen über HIV/AIDS, Armut und Nahrungsmittelsicherheit wird wenig auf Kinder eingegangen und in Dokumenten über Handel und Verschuldung sind sie schlichtweg unsichtbar.


Het debat vond plaats in het kader van het proces ter bestrijding van sociale uitsluiting en armoede waartoe de aanzet gegeven is door de Europese Raad van Nice in december 2000, alsmede van de herziening van de gemeenschappelijke doelstellingen voor de nationale actieplannen inzake sociale insluiting waarover naar verwachting nog voor de Europese Raad van Kopenhagen op 12-13 december 2002 overeenstemming zal zijn bereikt.

Die Aussprache erfolgte im Rahmen des vom Europäischen Rat im Dezember 2000 in Nizza eingeleiteten Prozesses der Bekämpfung von sozialer Ausgrenzung und Armut und der Überprüfung der gemeinsamen Zielvorgaben für die nationalen Aktionspläne zur sozialen Eingliederung; hinsichtlich dieser Überprüfung wird erwartet, dass eine Einigung rechtzeitig vor der Tagung des Europäischen Rates am 12.-13. Dezember 2002 in Kopenhagen erzielt wird.


De eerste nationale actieplannen inzake armoede en sociale uitsluiting (NAP's/int), die in juni 2001 werden ingediend, gaven duidelijk aan dat etnische minderheden en immigranten een zeer groot risico liepen om maatschappelijk uitgesloten en gediscrimineerd te worden. Niettegenstaande het feit dat deze risico's algemeen onderkend werden, ontbraken in de eerste NAP's/int gegevens omtrent deze groepen.

In den ersten Nationalen Aktionsplänen (NAP (Eingliederung)) zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung, die im Juni 2001 vorgelegt wurden, werden unter den Gruppen, die besonders von sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung betroffen sind, ausdrücklich Angehörige ethnischer Minderheiten und Einwanderer genannt.


De eerste nationale actieplannen inzake armoede en sociale uitsluiting (NAP's/int), die in juni 2001 werden ingediend, gaven duidelijk aan dat etnische minderheden en immigranten een zeer groot risico liepen om maatschappelijk uitgesloten en gediscrimineerd te worden. Niettegenstaande het feit dat deze risico's algemeen onderkend werden, ontbraken in de eerste NAP's/int gegevens omtrent deze groepen.

In den ersten Nationalen Aktionsplänen (NAP (Eingliederung)) zur Bekämpfung von Armut und sozialer Ausgrenzung, die im Juni 2001 vorgelegt wurden, werden unter den Gruppen, die besonders von sozialer Ausgrenzung und Diskriminierung betroffen sind, ausdrücklich Angehörige ethnischer Minderheiten und Einwanderer genannt.


Het analyseert veeleer de verschillende benaderingen waarvoor de lidstaten hebben gekozen in hun Nationale Actieplannen tegen armoede en sociale uitsluiting (NAP's/int.), in reactie op de gemeenschappelijke doelstellingen inzake armoede en sociale uitsluiting die de EU in december 2000 in Nice is overeengekomen.

Er konzentriert sich vielmehr auf die Analyse der verschiedenen Ansätze, die die Mitgliedsstaaten in ihren Nationalen Aktionsplänen gegen Armut und soziale Ausgrenzung - NAP(Eingliederung) beschlossen hatten in Antwort auf die gemeinsamen Ziele zur Bekämpfung der Armut und sozialen Ausgrenzung, die die EU in Nizza im Dezember 2000 verabschiedet hatte.


10. herinnert eraan dat de Europese Raad van Nice de door de Raad geformuleerde doelstellingen inzake de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting heeft goedgekeurd en dat de lidstaten in juni 2001 hun nationale actieplannen, die een periode bestrijken van twee jaar, hebben gepresenteerd; verzoekt de Raad om overeenkomstig het door de Europese Raad van Stockholm verleende mandaat de follow-up van de op dit gebied ondernomen acties te verbeteren, door uiterlijk eind d ...[+++]

10. erinnert daran, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung in Nizza die vom Rat angenommenen Ziele im Bereich der Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung gebilligt hat und dass die Mitgliedstaaten ihre sich auf zwei Jahre erstreckenden nationalen Aktionspläne im Juni 2001 vorgelegt haben; fordert den Rat auf, gemäß dem vom Europäischen Rat in Stockholm erteilten Mandat die Überwachung der auf diesem Gebiet getroffenen Maßnahmen zu verbessern, indem er bis zum Jahresende einvernehmlich Indikatoren für die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung festlegt;


9. herinnert eraan dat de Europese Raad van Nice de door de Raad geformuleerde doelstellingen inzake de bestrijding van armoede en sociale uitsluiting heeft goedgekeurd en dat de lidstaten in juni 2001 hun nationale actieplannen, die een periode bestrijken van twee jaar, hebben gepresenteerd; verzoekt de Raad om overeenkomstig het door de Europese Raad van Stockholm verleende mandaat de follow-up van de op dit gebied ondernomen acties te verbeteren, door uiterlijk eind di ...[+++]

9. erinnert daran, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung in Nizza die vom Rat angenommenen Ziele im Bereich der Bekämpfung der Armut und der sozialen Ausgrenzung gebilligt hat und dass die Mitgliedstaaten ihre sich auf zwei Jahre erstreckenden nationalen Aktionspläne im Juni 2001 vorgelegt haben; fordert den Rat auf, gemäß dem vom Europäischen Rat in Stockholm erteilten Mandat die Überwachung der auf diesem Gebiet getroffenen Maßnahmen zu verbessern, indem er bis zum Jahresende einvernehmlich Indikatoren für die Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung festlegt;


(iii) Bij de verdere uitvoering van de open coördinatiemethode inzake armoede en sociale uitsluiting, alsmede bij de ontwikkeling van initiatieven in het kader van het communautaire actieprogramma inzake sociale uitsluiting, hoge prioriteit toe te kennen aan jongeren die het gevaar lopen getroffen te worden door armoede en sociale uitsluiting, en ervoor te zorgen dat belangrijke actoren op het gebied van jeugdzaken, waaronder jongeren en jeugdorganisaties, actief betrokken worden bij het overleg over de uitwerking van de open coördinatiemethode en bij het ...[+++]

iii) den von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohten Jugendlichen bei der weiteren Anwendung der offenen Koordinierungsmethode im Bereich Armut und soziale Ausgrenzung und bei der Weiterentwicklung von Initiativen im Rahmen des Aktionsprogramms der Gemeinschaft zur Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung hohe Priorität einzuräumen und sicherzustellen, dass die maßgeblichen jugendpolitischen Akteure einschließlich der Jugendlichen selbst und ihrer Organisationen aktiv in die Beratungen zur Weiterentwicklung der offenen Koordinierungsmethode und in die Konzipierung, Durchführung und Überwachung einzelstaatlicher Aktionspläne für die soziale Eingliederung einbezogen ...[+++]


w