Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «administratieve en technische gebouwen die door de waalse overheidsdienst gebruikt » (Néerlandais → Allemand) :

Wat betreft de onroerende goederen vallen de administratieve en technische gebouwen die door de Waalse Overheidsdienst gebruikt worden, niet onder dit hoofdstuk.

Was die unbeweglichen Güter angeht, betrifft vorliegendes Kapitel nicht die Verwaltungs- und technischen Gebäude, die vom ÖDW benutzt worden sind.


a) uit de prestaties van de studiebureaus van het Departement Technische studies van het operationele Directoraat-generaal Wegen en Gebouwen van de Waalse Overheidsdienst, alsook van andere studiebureaus van de Dienst aangewezen door de Executieven voor rekening van een andere persoon dan het Waalse Gewest;

a) aus den Dienstleistungen der Planungsbüros der Abteilung technische Studien der operativen Generaldirektion Straßen und Gebäude des öffentlichen Dienstes der Wallonie, sowie den Dienstleistungen anderer von der Exekutive bezeichneten Planungsbüros des Dienstes zugunsten einer Drittperson;


Vanaf 1 juni 2014 zal dit nieuw standaardbestek systematisch als uniek referentiebestek gebruikt worden voor alle bouw- en renovatiewerken voor woningen en gebouwen uitgevoerd door of voor rekening van Wallonië, van de " Société Wallonne du Logement" (Waalse Overheidsdienst) en de Federatie Wallonië-Brussel alsook voor alle werken die voor minimum 50 % door die instellingen worden gesubsid ...[+++]

Ab dem 1. Juli 2014 wird dieses Musterlastenheft systematisch als einziges Bezugsdokument für alle Lastenhefte benutzt, die Bauarbeiten oder Arbeiten zur Renovierung von Gebäuden oder Wohnungen betreffen, die für die oder für Rechnung der Wallonie, der " Société Wallonne du Logement" , der Föderation Wallonie-Brüssel sowie für Arbeiten, die von diesen Einrichtungen zu mindestens 50 % bezuschusst werden, durchgeführt werden.


1° ongebruikte onroerende goederen, met uitzondering van de door de administratie gebruikte administratieve en technische gebouwen;

1° Ungenutzte Immobilien, mit Ausnahme der Verwaltungsgebäude und technischen Gebäude, die durch die Verwaltung genutzt worden sind;


3. Schenden de artikelen 2 en 4, 1., van het decreet van het Waalse Gewest van 1 december 1988 betreffende de subsidies toegekend door het Waalse Gewest voor bepaalde investeringen van openbaar nut de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, wanneer zij in die zin worden geïnterpreteerd dat de besluiten ter uitvoering van dat decreet het de gemeenten mogelijk kunnen maken zelf de subsidies te verkrijgen voor gebouwen bestemd voor de administratieve en techni ...[+++]

3. Verstossen die Artikel 2 und 4 Nr. 1 des Dekrets der Wallonischen Region vom 1. Dezember 1988 über die Subventionen, die durch die Wallonische Region für bestimmte gemeinnützige Investitionen gewährt werden, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem sie dahingehend ausgelegt werden, dass die Erlasse zur Durchführung dieses Dekrets es den Gemeinden ermöglichen, selber Subventionen zu erhalten für Gebäude die als Büro- und ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), go ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsp ...[+++]


w