Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgelegde afstand bij uitbranden
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Vennootschap die de inbreng doet
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «afgelegd en doet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


vennootschap die de inbreng doet

einbringende Gesellschaft




door de verontreinigende stoffen in het milieu afgelegde weg en uiteindelijke bestemming

Verlagerung und endgültiger Verbleib der Schadstoffe in der Umwelt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan deze conclusie doet niet af verzoekers betoog dat alle kandidaten die ervoor hebben gekozen de casestudytest in het Duits of het Frans af te leggen, dezelfde variant van de testopgave kregen voorgelegd, maar de test niet allemaal op dezelfde dag hebben afgelegd.

Dieses Ergebnis wird auch nicht durch das Vorbringen des Klägers in Frage gestellt, dass die Bewerber, die sich dafür entschieden haben, die Fallstudie auf Deutsch oder Französisch zu bearbeiten, diese Prüfung alle mit derselben Variante des Prüfungsgegenstands und an mehreren Tagen abgelegt haben.


10. erkent dat er soms binnen de EU lange afstanden moeten worden afgelegd, vooral tussen de verafgelegen lidstaten in het noorden en in het zuiden, en onderstreept daarom het belang van het luchtverkeer voor het toerisme binnen de EU, en ook vanuit derde landen; doet in verband hiermee een beroep op de Commissie geen te zware wetgevingslasten op de Europese luchtvaartmaatschappijen te leggen, die hun moeilijkheden in de wereldwij ...[+++]

10. nimmt die großen Entfernungen innerhalb der EU – insbesondere zwischen den Mitgliedstaaten, die weit im Norden oder Süden der EU liegen, – zur Kenntnis, und betont daher die Bedeutung des Flugverkehrs für den Tourismus innerhalb der EU und den Tourismus aus Drittländern; fordert die Kommission daher auf, keine Rechtsvorschriften zu erlassen, die die europäischen Fluggesellschaften übermäßig belasten und deren Schwierigkeiten im globalen Wettbewerb noch vergrößern würden;


- een arbeidsongeval sensu stricto doet zich in beginsel voor tijdens de uitvoering van de arbeidsovereenkomst, waarbij de werknemer zich in de regel onder het gezag van de werkgever bevindt; zulk een ongeval kan zich voordoen, zowel op de arbeidsplaats als op de weg, in zoverre het afgelegde traject past in het kader van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst;

- ein Arbeitsunfall sensu stricto ereignet sich grundsätzlich während der Ausführung des Arbeitsvertrags, wobei der Arbeitnehmer in der Regel der Weisungsbefugnis des Arbeitgebers untersteht; ein solcher Unfall kann sich sowohl am Arbeitsplatz als auch auf dem Weg ereignen, insofern die zurückgelegte Strecke Bestandteil der Ausführung des Arbeitsvertrags ist;


1. De definitie van het begrip "exporteur" is correct en doet recht aan de opvatting van het EP dat de natuurlijke of rechtspersoon namens wie een exportdeclaratie wordt afgelegd en die daarvan kennis moet geven aan de aangewezen nationale instantie van een lidstaat, in de betrokken lidstaat gevestigd moet zijn (artikel 3, punt (16)).

1. Die Definition von Exporteur ist korrekt und trägt dem Anliegen des EP Rechnung, dass die natürliche oder juristische Person, in deren Namen eine Ausfuhranmeldung abgegeben wird und die die bezeichnete nationale Behörde eines Mitgliedstaats notifiziert werden muss, in dem betreffenden Mitgliedstaat ansässig sein sollte (Artikel 3 Absatz 15).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
112. spreekt zijn dank uit jegens procureur-generaal Javier Zaragoza en advocaat-generaal Vicente González Mota van het Spaanse hooggerechtshof (Audiencia Nacional ) voor de verklaringen die zij voor de Tijdelijke Commissie hebben afgelegd, en is vol lof over hun onderzoek naar het gebruik van Spaanse luchthavens voor tussenlandingen van CIA-vliegtuigen in het kader van het programma van buitengewone uitleveringen; dringt er bij het parket van het hooggerechtshof op aan dat het nader onderzoek doet naar de tussenlandingen van de vlie ...[+++]

112. dankt dem Generalstaatsanwalt Javier Zaragoza und dem Staatsanwalt Vicente González Mota von der Audiencia Nacional für ihre Zeugenaussagen vor dem nichtständigen Ausschuss und begrüßt ihre Ermittlungen in Bezug auf die Nutzung spanischer Flughäfen für den Transit von CIA-Flugzeugen im Zusammenhang mit dem Programm der außerordentlichen Überstellungen; fordert die Staatsanwälte auf, ihre Ermittlungen auf die Zwischenlandungen des mit der außerordentlichen Überstellung von Khaled El-Masri im Zusammenhang stehenden Flugzeugs auszuweiten; nimmt die Entscheidung der spanischen Behörden zur Kenntnis, auf Antrag des Richters der Audienc ...[+++]


Daarnaast heeft de commissaris voor Ontwikkeling kunnen uitleggen wat de Commissie doet en hoe ze het doet, tijdens de bezoeken die hij het afgelopen jaar heeft afgelegd aan een aantal van de nieuwe lidstaten.

Im Übrigen hatte der für Entwicklung zuständige Kommissar bei seinen Besuchen in einigen neuen Mitgliedstaaten im letzten Jahr die Gelegenheit, Einzelheiten der Kommissionstätigkeit näher zu erläutern.


Daarnaast heeft de commissaris voor Ontwikkeling kunnen uitleggen wat de Commissie doet en hoe ze het doet, tijdens de bezoeken die hij het afgelopen jaar heeft afgelegd aan een aantal van de nieuwe lidstaten.

Im Übrigen hatte der für Entwicklung zuständige Kommissar bei seinen Besuchen in einigen neuen Mitgliedstaaten im letzten Jahr die Gelegenheit, Einzelheiten der Kommissionstätigkeit näher zu erläutern.


De omstandigheid dat tijdens een hoorzitting in de bevoegde Kamercommissie door experts van de sector van de klinische biologie verklaringen werden afgelegd waarin de betreffende regelgeving werd bekritiseerd (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1014/009, inzonderheid pp. 36, 41 en 56), doet daaraan niets af.

Der Umstand, dass während einer Anhörung in der zuständigen Kammerkommission Sachverständige des Sektors der klinischen Biologie Erklärungen abgegeben haben, in denen die betreffende Normgebung kritisiert wurde (Parl. Dok., Kammer, 2004-2005, DOC 51-1014/009, insbesondere SS. 36, 41 und 56), ändert nichts daran.


De Ministerraad doet voorts opmerken dat, hoewel de magistraten die zitting nemen te Eupen van hun kennis van de Duitse taal moeten doen blijken, het in de eerste plaats magistraten zijn die doen blijken dat zij de examens van licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd.

Der Ministerrat hebt des weiteren vor, dass, wenngleich die Magistrate, die in Eupen zu tagen hätten, die Kenntnisse der deutschen Sprache nachweisen müssten, es sich an erster Stelle um Magistrate handele, die nachwiesen, dass sie die Prüfungen der Lizenz der Rechte in französischer Sprache bestanden hätten.


De Unie steunt de verklaringen die, ondermeer, door President Jeltsin en de Douma zijn afgelegd en doet een beroep op de Tsjetsjeense autoriteiten, en met name op President Maskhadov, om het moratorium inzake de toepassing van de doodstraf, dat in de Russische Federatie bij de toetreding tot de Raad van Europa is uitgevaardigd, na te leven en ervoor te zorgen dat geen enkele andere terechtstelling plaatsvindt.

Die Union unterstützt die Erklärungen, die unter anderen Präsident Jelzin und die Duma abgegeben haben, und appelliert an die tschetschenischen Behörden, insbesondere an Präsident Maschchadow, das Moratorium für die Vollstreckung der Todesstrafe zu respektieren, das die Russische Föderation anläßlich ihrer Aufnahme in den Europarat verkündet hat, und entsprechende Maßnahmen zu treffen, damit keine weiteren Hinrichtungen stattfinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelegd en doet' ->

Date index: 2023-11-20
w