8. is niettemin van mening dat de integratie van dergelijke regio´s in en hu
n openstelling voor geografische gebieden buiten de EU niet eenvoudigweg worden bepaald, of mogen worde
n bepaald, door hun afgelegen ligging, aangezien deze regio´s, als gevolg van de rijke historische, linguïstische en culturele banden die hen verbinden aan verschillende gebieden in de wereld, een centrale rol vervullen bij de verdieping van deze betr
ekkingen hetgeen de positie van de Eu ...[+++]ropese Unie op het wereldtoneel ten goede komt;
8. geht jedoch davon aus, dass die Integration und Öffnung dieser Regionen hin zu Gebieten außerhalb der EU weder an ihrer Abgelegenheit gemessen wird noch gemessen werden darf, da der Reichtum an geschichtlichen, sprachlichen und kulturellen Bindungen zwischen ihnen und verschiedenen Gebieten der Welt ihnen bei der Vertiefung solcher Beziehungen im Interesse der Präsenz der EU in der Welt eine Schlüsselrolle zuweist;