Dat wij een snel g
eschreven en daarom zeer korte en eenvoudige tekst van de Commissie hebben gekregen, zegt iets over de verhouding die er momenteel tussen het Parlement en de Commissie heerst. Zoals de heer Howitt opmerkt
e, is dit niet zeer bemoedigend, vooral nu de verordening reeds v
ier à vijf maand is afgelopen, maar dat zijn wij eigenlijk gewend, hoewel ik ni
et denk dat de heer Patten ...[+++] kwade bedoelingen heeft.Es sagt etwas über das derzeitige Verhältnis zwischen Parlament und Kommissi
on aus, daß uns ein sehr eiliger – und deshalb sehr kurzer und einfacher Text – vorgelegt worden is
t. Es ist natürlich unbefriedigend, daß es vier bis fünf Monate nach Auslaufen der Verordnung geschieht, was sch
on von Herrn Howitt angesprochen wurde, aber das ist eigentlich die übliche Vorgehensweise,
auch wenn ich Herrn ...[+++]Patten keine bösen Absichten unterstellen möchte.