Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen decennia reeds " (Nederlands → Duits) :

"Met de LTE-technologieën blijft de Europese knowhow inzake onderzoek wereldwijd toonaangevend voor de ontwikkeling van nieuwe diensten en uitrusting, zoals dat de afgelopen decennia reeds het geval was met de GSM-standaard", stelt Viviane Reding, EU-commissaris voor Informatiemaatschappij en media".

„Mit den LTE-Technologien wird die Forschungskompetenz Europas auch in Zukunft weltweit den Ton bei der Entwicklung von Mobilfunkdiensten und ‑geräten angeben – so wie wir dies in den vergangenen Jahrzehnten bereits mit dem GSM-Standard getan haben", so Viviane Reding, für Telekommunikation und Medien zuständiges EU-Kommissionsmitglied.


In de afgelopen decennia is de gemiddelde leeftijd van de patiënten gedaald. Alzheimer was als ziekte reeds eerder een volksgezondheids- en sociaal probleem, maar is nu een hoofdprioriteit geworden op de agenda van het nationale volksgezondheidsbeleid.

Während die Krankheit in der Vergangenheit bereits ein Problem für das Sozial- und Gesundheitssystem war, stellt sie jetzt ein vorrangiges Ziel auf der Agenda nationaler Gesundheitsstrategien dar.


De luchtkwaliteit is in de afgelopen decennia in Europa reeds aanzienlijk verbeterd door strenge wettelijke voorschriften en technische vooruitgang, zowel in het verkeer als bij centrales en industriële installaties.

Die Luftqualität hat sich in den vergangenen Jahrzehnten in Europa durch strenge gesetzliche Vorgaben und technische Fortschritte, sowohl im Verkehrsbereich als auch bei Kraftwerken und Industrieanlagen bereits erheblich verbessert.


7. onderstreept de noodzaak van een Tsjadische politiek die de etnische en geografische verhoudingen in Tsjaad beter weerspiegelt; onderstreept dat niet alle problemen in Tsjaad te wijten zijn aan de crisis in Darfur aangezien de humanitaire situatie pas de afgelopen zes jaar is verslechterd; benadrukt dat Tsjaad reeds meer dan vier decennia te kampen heeft gehad met zijn eigen binnenlandse problemen; keurt alle pogingen door de Tsjadische regering af om Sudan en Darfur te gebruiken als rookgordijn om politieke ...[+++]

7. betont, dass die Politik im Tschad unbedingt der ethnischen Vielfalt und der geographischen Lage besser Rechnung tragen muss; unterstreicht, dass die Krise in Darfur nicht ursächlich für sämtliche Nöte des Tschads ist, da die humanitäre Situation erst in den letzten sechs Jahren entstanden ist; betont, dass der Tschad seit mehr als vier Jahrzehnten seine eigenen internen Probleme hat; kritisiert jeden Versuch der Regierung des Tschads, Sudan und Darfur als Deckmantel zu verwenden, um politische Uneinigkeit im Tschad zu vertuschen, wodurch die politischen Unruhen in diesem Land weiter andauern;


7. onderstreept de noodzaak van een Tsjadische politiek die de etnische en geografische verhoudingen in Tsjaad beter weerspiegelt; onderstreept dat de crisis in Darfur niet ten grondslag ligt aan alle problemen in Tsjaad, aangezien de humanitaire situatie pas de afgelopen zes jaar is verslechterd; benadrukt dat Tsjaad reeds meer dan vier decennia te kampen heeft gehad met zijn eigen binnenlandse problemen; keurt alle pogingen door de Tsjadische regering af om Sudan en Darfur te gebruiken als rookgordijn om poli ...[+++]

7. betont, dass die Politik im Tschad unbedingt der ethnischen Vielfalt und der geographischen Lage besser Rechnung tragen muss; unterstreicht, dass die Krise in Darfur nicht ursächlich für sämtliche Nöte des Tschads ist, da die humanitäre Situation erst in den letzten sechs Jahren entstanden ist; betont, dass der Tschad seit mehr als vier Jahrzehnten seine eigenen internen Probleme hat; kritisiert jeden Versuch der Regierung des Tschads, Sudan und Darfur als Deckmantel zu verwenden, um politische Uneinigkeit im Tschad zu vertuschen, wodurch die politischen Unruhen in diesem Land weiter andauern;


De ervaring van de volkeren van de zich reeds in de eurozone bevindende landen laat zien dat de ene maatregel de andere opvolgt en geleidelijk aan alle verworvenheden van de afgelopen decennia op de helling worden gezet. Het "Amerikaanse model" is nu het voorbeeld geworden voor de aanpassing van het beroemde Europese sociale model.

Die Erfahrungen der anderen Völker, die bereits der Eurozone angehören, zeigen ja, daß die Errungenschaften der vergangenen Jahrzehnte Schritt für Schritt abgeschafft werden und das „amerikanische Modell“ nunmehr ganz unmittelbar als Vorbild genommen wird, nach dem sich das berühmt-berüchtigte europäische Sozialmodell zu richten habe.




Anderen hebben gezocht naar : afgelopen decennia reeds     afgelopen     afgelopen decennia     ziekte reeds     europa reeds     pas de afgelopen     dan vier decennia     tsjaad reeds     zich reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen decennia reeds' ->

Date index: 2023-06-13
w