C. overwegende dat de Russische Federatie een volwaardig lid van de Raad van Europa en de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE) en een ondertekenaar van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens is, en zich als zodanig heeft verplicht tot eerbiediging van de democratische beginselen, de rechtsstaat en de mensenrechten; overweg
ende dat Rusland de afgelopen jaren, door een aantal ernstige schendingen van de rechtsstaat en door
de goedkeuring van beperkende wetten met ambigue ...[+++]bepalingen die worden gebruikt om de oppositie en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld verder aan banden te leggen en de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vergadering te beknotten, zijn internationale en nationale verplichtingen niet nakomt; C. in der Erwägung, dass die Russische Föderation als Vollmitglied des Europarates und der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) und als Unterzeichnerstaat der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte an die universellen Grundsätze der Demokratie, die Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Grundfreiheiten und Menschenrechte gebunden ist; in der Erwägung, dass Russland aufgrund einer Reihe schwerwiegender Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit und angesichts der Tatsache, dass das
Land in den letzten Jahren restriktive Gesetze mit mehrdeutigen Bestimmungen erl
assen hat, die dazu ...[+++]verwendet werden, die Opposition und die Akteure der Zivilgesellschaft weiter einzuschränken und die freie Meinungsäußerung sowie die Versammlungsfreiheit zu behindern, sowohl seine internationalen als auch seine nationalen Verpflichtungen missachtet hat;