Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afgelopen jaren omdat de heer berlusconi » (Néerlandais → Allemand) :

E. overwegende dat vele bedrijven in de afgelopen jaren, omdat de heer Berlusconi hen aanmoedigde geen advertenties te plaatsen in kranten die het niet eens zijn met zijn standpunten, hun advertenties hebben verplaatst van de gedrukte media en de publieke omroep naar Mediaset (een bedrijf dat wordt gecontroleerd door de heer Berlusconi),

E. in der Erwägung, dass Silvio Berlusconi in den letzten Jahren Unternehmen dazu angehalten hat, keine Werbung in Zeitungen zu veröffentlichen, die seinen Positionen feindlich gegenüberstehen, und dass viele von ihnen ihre Werbekampagnen aus den Printmedien und dem staatlichen Fernsehen zurückgezogen haben und zu Mediaset gewechselt sind (einem von Silvio Berlusconi kontrollierten Unternehmen),


Dit was nodig omdat de algemene verbetering van de microbiologische eigenschappen van melk in de afgelopen jaren tot gevolg heeft gehad dat het aantal aanwezige bacteriën aanzienlijk is gedaald en bijgevolg dat in sommige gevallen problemen ontstonden in de stremmings- en rijpingsfasen.

Die in den letzten Jahren zu verzeichnende generelle Verbesserung der Eigenschaften der Milch hat eine deutliche Verringerung der Zahl der darin enthaltenen Bakterien bewirkt, was in einigen Fällen zu Problemen bei der Gerinnung der Milch und der Reifung des Käses geführt hat.


Ik ben het er gewoon niet mee eens dat we een organisatorische fout hebben gemaakt, dat we ons niet gekweten hebben van onze taken in één van de moeilijkste voorzitterschappen van de afgelopen jaren, omdat we herhaaldelijk tegen de meest uiteenlopende problemen zijn aangelopen, die moeilijk hadden kunnen worden voorspeld.

Ich stimme aber nicht darin überein, dass wir eine Art Organisationsfehler machen könnten, dass wir nicht in der Lage sein könnten, eine der wichtigsten Präsidentschaften in den letzten Jahren abzuwickeln, weil wir uns immer wieder zahlreichen Problemen ausgesetzt gesehen haben, die für jeden schwer vorhersehbar gewesen wären.


Niet alleen gedurende de afgelopen maand, maar gedurende de afgelopen jaren, omdat de technologieën getest moesten worden om te zien of ze ook werkelijk werkten.

Nicht nur in den vergangenen Monaten, sondern über die letzten Jahre, weil die Technologien getestet werden mussten, um zu sehen, ob sie wirklich funktionieren.


Ten eerste is dit type opleiding de afgelopen jaren op grote schaal verstrekt omdat er een aanzienlijke instroom van nieuwkomers is geweest. Die instroom is inmiddels echter vrijwel tot stilstand gekomen (6) en een groot aantal van de huidige werknemers heeft al vergelijkbare opleidingsacties gevolgd.

Erstens wurden in den letzten Jahren wegen massiver Neueinstellungen mehrere Ausbildungsmaßnahmen dieser Art durchgeführt; der Zustrom neuer Arbeitnehmer hat inzwischen jedoch nachgelassen (6), so dass ein Großteil der Beschäftigten bereits eine Ausbildung dieser Art erhalten hat.


- Voorzitter, ik wil de heer Solana bedanken voor de opmerkingen die hij heeft gemaakt over het raketschild. Vooral zijn vaststelling dat het wel degelijk een onderwerp van discussie is, ook binnen de Europese Unie, omdat het ook een relatie kan hebben - en in onze opvatting ook heeft - met de veiligheidsstrategie waar de heer Solana zich de afgelopen jaren zo voor heeft ingezet.

(NL) Herr Präsident! Ich möchte Herrn Solana für seine Ausführungen zum Raketenabwehrschild und insbesondere seine Feststellung danken, dass dieses Thema unbedingt auch innerhalb der Europäischen Union diskutiert werden muss, weil davon nicht zuletzt die Sicherheitsstrategie tangiert werden kann – und meines Erachtens tatsächlich tangiert wird –, für die sich Herr Solana in den letzten Jahren so nachdrücklich eingesetzt hat.


Ondanks de verkrappende arbeidsmarkt is de loondruk de afgelopen jaren gematigd gebleven omdat het aandeel van de buitenlandse arbeidskrachten in de beroepsbevolking is toegenomen en omdat er sprake was van een voorbeeldige loondiscipline in de particuliere en overheidssector.

Der angesichts der zunehmend angespannten Arbeitsmarktslage entstehende Lohndruck wurde in den letzten Jahren durch den wachsenden Anteil ausländischer Arbeitskräfte an der Erwerbsbevölkerung und durch beispielhafte Lohndisziplin im öffentlichen und privaten Sektor abgemildert.


In de afgelopen jaren zijn deze traditionele verhoudingen onder druk komen te staan omdat herstructureringen en uitbesteding frequenter zijn geworden.

In letzter Zeit ist diese Tradition unter Druck gekommen, weil Unternehmensumstrukturierungen und Outsourcing häufiger werden.


We moeten hem nu opnieuw tot leven wekken. Om deze reden en omdat de heer Berlusconi heeft gezegd dat er over een aantal lastige kwesties die er lagen, in Brussel overeenstemming is bereikt – er was sprake van 82 punten – zou het zinvol zijn om die nu vast te leggen zodat we het momentum vasthouden.

Da dies so ist, und da Herr Präsident Berlusconi zum Ausdruck gebracht hat, dass eine Reihe von kritischen Punkten, die es vorher gab, in Brüssel positiv abgehandelt worden ist – es war die Rede von den 82 Punkten –, wäre es sinnvoll, dies jetzt festzuhalten, um das Momentum zu halten.


Deze situatie, die bij de jaarlijkse bijeenkomsten is besproken met de beheersinstantie, lijkt niet over de hele linie zorgwekkend te zijn omdat het duidelijk hogere uitvoeringstempo dat in de afgelopen jaren viel te constateren, lijkt te worden voortgezet.

Diese Situation, die in den jährlichen Sitzungen mit der Verwaltungsbehörde erörtert wurde, erscheint insgesamt jedoch nicht besorgniserweckend, da sich die in den Vorjahren beobachtete merkliche Beschleunigung des Durchführungsrhythmus tendenziell fortsetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen jaren omdat de heer berlusconi' ->

Date index: 2023-11-23
w