Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen jaren vooral " (Nederlands → Duits) :

Art. 33. Artikel 9 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, wordt vervangen als volgt: "Art. 9. De technische capaciteiten worden op grond van de volgende stukken aangetoond : 1° een lijst die de wetenschappelijke en professionele kwalificaties van het kaderpersoneel van het bedrijf vastleggen, vooral diegene die verantwoordelijk zijn voor de gaslevering; 2° een verklaring met vermelding van de personeelsformatie en, in voorkomend geval, het gemiddeld jaarlijks percentage van bezetting ervan over de drie afgelopen jaren ...[+++]° een beschrijving van de technische middelen voorzien voor de gaslevering; 4° een lijst van de middelen die ingezet worden om te voldoen aan de toepasselijke bepalingen van de technische reglementen, met name die betreffende de procedures inzake informatieuitwisseling tussen de marktactoren".

Art. 33 - Artikel 9 desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 9 - Die technischen Befähigungen werden durch die folgenden Unterlagen nachgewiesen: 1° eine Liste mit den wissenschaftlichen und beruflichen Qualifikationen der Führungskräfte des Unternehmens, insbesondere derjenigen, die zuständig für die Gasversorgung sind; 2° eine Erklärung, in welcher der Stellenplan des Personals und ggf. dessen durchschnittliche jährliche Beschäftigungsrate in den vergangenen drei Jahren angegeben wird; 3° eine Beschreibun ...[+++]


De zeer licht dalende trend van de afgelopen jaren is vooral het gevolg van de economische crisis, die heeft geleid tot een daling van de lonen van mannen, vooral in bepaalde door mannen gedomineerde sectoren als de bouw, eerder dan van een stijging van de lonen van vrouwen.

Der sehr geringfügig rückläufige Trend der vergangenen Jahre war allerdings nicht dadurch bedingt, dass Frauen mehr verdient hätten, sondern vielmehr Folge der Wirtschaftskrise, die bei Männern – vor allem in einigen männlich dominierten Bereichen wie Bauwirtschaft und Ingenieurwesen – zu Verdiensteinbußen geführt hat.


– (RO) De Balkan heeft een reputatie als het ‘kruitvat van Europa’ en blijft ondanks de vooruitgang van de afgelopen jaren vooral een broeinest van interetnische spanningen, waar politieke instabiliteit en de economische en sociale crisis nog bijkomen.

– (RO) Der Balkan, mit seinem Ruf als das „Pulverfass Europas“, bleibt trotz der in den letzten Jahren gemachten Fortschritte nach wie vor eine potenzielle Brutstätte interethnischer Spannung mit politischer Instabilität und der hinzukommenden wirtschaftlichen und sozialen Krise.


De gascrises van de afgelopen jaren, vooral die uit 2009 maar ook de eerdere crises, hebben echter laten zien dat we zonder energiemarkt, infrastructuur met interconnecties, zonder nieuwe netwerken en nieuwe leveringsbronnen, zonder coördinerende rol van de Commissie en vooral - en dit wil ik extra benadrukken - zonder politieke wil van zowel de Commissie, als de Raad en de lidstaten, een nieuwe gascrisis niet kunnen voorkomen.

Dennoch haben die Gaskrisen – insbesondere die Krise 2009, aber auch frühere Krisen – gezeigt, dass wir ohne den Energiemarkt, ohne Infrastruktur, inklusive der Verbindungsleitungen, neuer Netze und neuer Versorgungsquellen, ohne die koordinierende Rolle der Europäischen Kommission und vor allem – das möchte ich stark betonen – ohne politischen Willen der Kommission, des Rats und der Mitgliedstaaten nicht in der Lage sein werden, Gaskrisen zu verhindern.


De EU kijkt ver over de grenzen en krijgt daar niet altijd de erkenning voor die zij verdient. Al hebben de afgelopen jaren vooral de interne preoccupaties de krantenkoppen gehaald, de meeste resultaten zijn extern bereikt, veelal achter de schermen.

Die EU ist stärker nach außen orientiert, als es wahrgenommen wird, und während in den vergangenen Jahren interne Sorgen Schlagzeilen machten, wurden die meisten Erfolge außerhalb der Union errungen, oft hinter den Kulissen.


I. overwegende dat de olieprijs wordt beïnvloed door diverse factoren, zoals het gebrek aan investeringen in exploratie en raffinagecapaciteit, de aanzienlijke stijging van de vraag naar olie in de afgelopen jaren, vooral in China en India, de politieke instabiliteit in het Midden-Oosten, weersomstandigheden en prijsspeculatie,

I. in der Erwägung, dass der Ölpreis durch mehrere Faktoren beeinflusst wird, z.B. fehlende Investitionen in den Bereichen Prospektion und Verarbeitung, eine erhebliche Zunahme der Nachfrage nach Erdöl in den letzten Jahren, größtenteils durch China und Indien, die politische Instabilität im Nahen Osten, Unwetter und Preisspekulationen,


In dit verband zij gewezen op het vitale belang van de micro-ondernemingen, waarvan de helft geen werknemers in loondienst heeft, aangezien zij meer dan 93% van de Europese ondernemingen vertegenwoordigen en zij de enigen zijn die in de afgelopen jaren enige nettowerkgelegenheid hebben verschaft, vooral in de distributiesector en andere dienstverlenende sectoren.

Zu erwähnen ist in diesem Zusammenhang die Rolle der Kleinstunternehmen, von denen die Hälfte Ein- Mann-Betriebe sind. Sie machen 93 % der europäischen Unternehmen aus und haben in den letzten Jahren als einzige Arbeitsplätze geschaffen, und zwar vor allem im Handel und bei anderen Dienstleistungen.


Economische samenwerking De afgelopen jaren hebben de EG en de ASEAN-landen vooral naar een actieve deelname van de particuliere sector gestreefd, ten einde de aanwezigheid van de EG in Zuidoost-Azië te versterken en de ASEAN-landen de gelegenheid te geven hun banden en zaken in Europa te diversifiëren.

Wirtschaftliche Zusammenarbeit In den letzten Jahren haben die EG und ASEAN mit Nachdruck die aktive Beteiligung des Privatsektors gefördert, um die Präsenz der EG in Südostasien zu verstärken und den ASEAN-Ländern die Möglichkeit zu geben, ihre Geschäftsbeziehungen zu Europa zu diversifizieren.


De gegevens worden niet opgegeven om de belasting te ontduiken. In de afgelopen jaren zijn de commerciële en financiële transacties afgeleid van de traditionele partners - de partnerlanden van de Comecon en, in sterkere mate, de republieken van de voormalige Sovjet-Unie - hetgeen vooral ten goede is gekomen van de westerse markten.

In den vergangenen Jahren haben sich Handels- und Finanztransaktionen von den traditionellen Partnern - den früheren RGW- Ländern und sogar den anderen ehemaligen Sowjetrepubliken - weg verlagert, so daß die Finanz- und Warenströme nach den westlichen Märkten umgeleitet wurden.


In de toekomst zal, in tegenstelling tot de sterke nadruk op wetgeving van de afgelopen jaren, de aandacht vooral gericht zijn op dynamisch beheer van de interne markt, dat zal berusten op: - controle van de effecten en de doelmatigheid van de voorschriften: in navolging van het merendeel der Lid-Staten dient de Commissie in staat te zijn de goedgekeurde maatregelen kritisch onder de loep te nemen en afdoende initiatieven te nemen indien blijkt dat deze regels niet toepasbaar zijn of niet de gewenste effecten sorteren. Hierbij moet be ...[+++]

In Zukunft wird der Akzent nicht so sehr auf die in den vergangenen Jahren überaus rege Rechtsetzungstätigkeit gelegt, sondern vielmehr auf eine dynamische Verwaltung des Binnenmarkts, und zwar insbesondere auf folgende Aspekte: - Überwachung der Wirkung und der Wirksamkeit gemeinschaftlicher Regeln: Wie es in den meisten Mitgliedstaaten geschieht, soll auch die Kommission die erlassenen Maßnahmen zur kritischen Diskussion stellen und die geeigneten Initiativen ergreifen können, wenn sich die Regeln als unanwendbar erweisen oder nicht die erwartete Wirkung zeigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen jaren vooral' ->

Date index: 2023-12-31
w