Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen uur hebben mij berichten " (Nederlands → Duits) :

– Geachte afgevaardigden, het afgelopen uur hebben mij berichten bereikt over wat nu een gecoördineerde reeks aanslagen lijkt te zijn in het openbaar vervoer in Londen.

Meine Damen und Herren Abgeordneten! In der letzten Stunde sind mir Meldungen zugegangen, wonach es sich nun offensichtlich um eine Serie koordinierter Anschläge auf das Londoner Verkehrssystem handelt.


Het afgelopen jaar zijn mij verscheidene verontrustende berichten ter ore gekomen.

Im Laufe des vergangenen Jahres ist mir eine Reihe von beunruhigenden Berichten zu Ohren gekommen.


De Europese Unie is zeer verontrust over berichten dat de afgelopen dagen in Irak opnieuw terechtstellingen van ter dood veroordeelden hebben plaatsgevonden, in totaal waarschijnlijk 20 personen.

Die Europäische Union ist zutiefst bestürzt über Berichte, wonach in den letzten Tagen in Irak weitere – insgesamt wahrscheinlich 20 – Todesurteile vollstreckt wurden.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil een mondeling amendement op overweging A indienen. We hebben de afgelopen dagen en ook het afgelopen uur een aantal discussies gevoerd.

– Herr Präsident! Ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag zum Erwägungsgrund A einbringen. Es hat ja in den letzten Tagen und auch in der letzten Stunde eine Reihe von Diskussionen gegeben, zu deren Beendigung ich vielleicht durch eine aufklärende Bemerkung zu diesem Änderungsantrag beitragen kann.


Ik wil mijn vele vrienden graag bedanken voor de enorme hoeveelheid ongevraagde adviezen die zij de afgelopen vierentwintig uur over mij hebben uitgestort met betrekking tot deze kwestie.

Ich möchte meinen vielen Freunden für die unzähligen ungebetenen Ratschläge in dieser Angelegenheit danken, mit denen sie mich in den letzten 24 Stunden überschüttet haben!


- Voorzitter, ook ik ben, evenals de heer Lannoye, gisterenavond laat geconfronteerd met het feit dat de stemming over mijn verslag in tweede lezing ook voorzien is voor 12.00 uur. De fracties hebben mij dringend verzocht om er bij u op aan te dringen de stemming niet te doen plaatsvinden om 12.00 uur maar morgen, omdat de fracties niet in de gelegenheid zijn geweest gesplitste en hoofdelijke stemmingen aan te vragen. Het was toch een grote verrassing dat de stemming gepland was voor 12.00 uur.

– (NL) Herr Präsident! Wie Herr Lannoye, so wurde auch ich gestern abend von der Nachricht überrascht, die Abstimmung über meinen Bericht in zweiter Lesung sei ebenfalls für 12.00 Uhr vorgesehen. Die Fraktionen haben mich dringend gebeten, Sie nachdrücklich zu ersuchen, die Abstimmung nicht um 12.00 Uhr stattfinden zu lassen, sondern morgen, da die Fraktionen keine Gelegenheit hatten, getrennte und namentliche Abstimmungen zu beantragen.


De Europese Unie betreurt het ten zeerste dat het geweld op Oost-Timor de afgelopen maanden is toegenomen en heeft met afschuw kennis genomen van de berichten dat er op 6 en 7 april in Liquiça ongewapende burgers gedood zijn door paramilitaire eenheden, waarbij naar het schijnt reguliere Indonesische troepen wel aanwezig waren, maar niet hebben ingegrepe ...[+++]

Die Europäische Union bedauert zutiefst die Zunahme von Gewaltakten in Osttimor während der letzten Monate und hat mit Bestürzung Berichte zur Kenntnis genommen, wonach am 6. und 7. April in Liquiça (Osttimor), unbewaffnete Zivilisten von paramilitärischen Milizen - offensichtlich im Beisein regulären Militärs, das jedoch nicht eingriff - ermordet worden sind.


Beste burgers van de Europese Gemeenschap, In de afgelopen weken hebben mij over de kwestie van het jachtseizoen voor trekvogelsoorten, die momenteel in het Europees Parlement en in de Raad (Milieu) wordt besproken, een paar duizend brieven bereikt, vooral uit Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk maar ook uit andere landen van de Europese Unie.

In den vergangenen Wochen erreichten mich mehrere tausend Briefe vor allem von französischen und von britischen Bürgern, aber auch aus anderen Ländern der Union. Darin ging es um die Jagdsaison für Zugvögel, die zur Zeit vom Europäischen Parlament und vom Rat für Umweltfragen diskutiert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen uur hebben mij berichten' ->

Date index: 2024-12-27
w