Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen weken waarin veel " (Nederlands → Duits) :

En voordat iemand een parallel wil trekken tussen Irak en het optreden in Libië of Ivoorkust zou ik iedereen eraan willen herinneren dat het huidige optreden niet aan Irak, en zelfs niet aan Afghanistan doet denken, maar aan Rwanda en Kosovo, en niet toevallig hebben we het er de afgelopen weken zo veel over gehad dat we een verantwoordelijkheid en ook het recht hebben om burgers te beschermen, wat we formuleren als ”the right and responsibility to pro ...[+++]

Und ehe jemand Parallelen zwischen den Aktionen in Libyen und Côte d’Ivoire und denen in Irak zieht, möchte ich jeden und jede daran erinnern, dass die gegenwärtige Maßnahme nichts mit denen im Irak oder gar in Afghanistan gemein hat, sondern mit denen in Ruanda, und im Kosovo, und es ist kein Zufall, dass wir in den vergangenen Wochen so viel darüber gesprochen haben, dass wir, wie wir es formulierten, das „Recht und die Verantwor ...[+++]


Dat gezegd hebbende, zijn wij in de afgelopen weken geconfronteerd met veel debatten, veel schandalen en veel acties. Naar mijn idee zou dit Parlement moeten kijken naar wat er in Frankrijk is gebeurd en naar de reactie van de Europese Commissie op hetgeen wat min of meer een historische gebeurtenis genoemd mag worden.

Dies vorausgeschickt, hat es in den letzten Wochen viele Aussprachen, viele Skandale und viele Aktionen gegeben, und dieses Parlament sollte sich anschauen, was in Frankreich geschehen ist und wie die Europäische Kommission auf dieses geradezu historische Ereignis reagiert.


De afgelopen weken heb ik veel e-mails ontvangen waarin mij werd gevraagd om tegen deze versterkte samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Israël te stemmen.

Ich habe in den letzten Wochen viele E-Mails erhalten, in denen ich darum gebeten wurde, gegen dieses Abkommen zur verstärkten Zusammenarbeit zwischen der EU und Israel zu stimmen.


Ik heb de afgelopen weken zeer veel van deze Middellandse-Zeelanden bezocht – onder andere Tunesië, Jordanië en Libanon – en ik heb gezien hoe doeltreffend we met deze instrumenten kunnen werken, ook al worden mensenrechtenkwesties in deze landen onder andere noemers behandeld.

Ich habe in den letzten Wochen sehr viele dieser Mittelmeerländer besucht – unter anderem Tunesien, Jordanien und den Libanon – und gesehen, wie effizient wir mit diesem Instrumentarium arbeiten können, wenn es auch unterschiedliche Kategorien gibt, wie in diesen Ländern auf die Fragen der Menschenrechte eingegangen wird.


De Europese Unie maakt zich ernstig zorgen over de verslechtering van het politieke klimaat en van de mensenrechtensituatie in Equatoriaal-Guinea in de afgelopen weken waarin veel mensen, waaronder leiders van politieke partijen uit de oppositie, opgepakt zijn, hetgeen onlangs geleid heeft tot het proces tegen de gevangenen in Malabo.

Die EU ist tief besorgt über die Zuspitzung der politischen Lage und die Menschenrechtsverletzungen in Äquatorialguinea in den vergangenen Wochen, in denen viele Menschen, auch führende Politiker der Oppositionsparteien, verhaftet wurden; die Lage gipfelte vor kurzem darin, dass den Gefangenen in Malabo der Prozess gemacht wurde.


Er dient duidelijkheid te bestaan over de ontwikkelingen van de afgelopen weken, waarin de Raad, met steun van de Commissie en in uitstekende samenwerking met het Luxemburgse voorzitterschap, een akkoord probeert te bereiken om de praktische toepassing van de mechanismen van de begrotingsdiscipline te verbeteren, en om ervoor te zorgen dat de in het Verdrag nagestreefde doelstellingen, waarin de begrotingsstabiliteit namelijk is omschreven als een van de voorwaarden van de Economische en Monetaire ...[+++]

Ich glaube, wir sollten uns darüber verständigen, was in diesen Wochen geschieht, in denen der Rat mit Unterstützung der Kommission durch die hervorragende Zusammenarbeit mit dem luxemburgischen Vorsitz versucht, zu einer Einigung zu gelangen, um die praktische Anwendung unserer Mechanismen für die Haushaltsdisziplin zu verbessern und zu erreichen, dass die Ziele des Vertrags, in dem die Haushaltsstabilität als eine der Voraussetzungen für die Wirtschafts- und Währungsunion verankert ist, konkreter und deutlicher Gestalt annehmen, als dies gegenwärtig der Fall ist.


Hoewel de participatiegraad van vrouwen de afgelopen jaren voortdurend is gestegen (nu 58,3% voor vrouwen tegenover 72,5% voor mannen), werken vrouwen nog steeds vaker in deeltijd dan mannen (31,2% voor vrouwen en 7,7% voor mannen) en domineren zij de sectoren waarin de lonen lager liggen (meer dan 40% van de vrouwen werkt in de zorg of het onderwijs of voor de overheid – twee keer zo veel ...[+++]

Obwohl die Beschäftigungsquote bei Frauen in den letzten Jahren ständig gestiegen ist (auf nunmehr 58,3 % bei Frauen gegenüber 72,5 % bei Männern), üben Frauen immer noch häufiger als Männer eine Teilzeittätigkeit aus (31,2 % der Frauen gegenüber 7,7 % der Männer) und sind stärker in Sektoren mit niedrigeren Löhnen vertreten (mehr als 40 % der Frauen arbeiten im Gesundheits- und Bildungsbereich und in öffentlichen Verwaltungen – doppelt so viele wie Männe ...[+++]


Wanneer we even afzien van de uitzonderlijke weersomstandigheden van de afgelopen weken, zullen we moeten bekijken in hoeverre de mens zelf - met name door de nog steeds veel te hoge uitstoot van broeikasgassen en een inadequaat beleid op het punt van landgebruik en waterbeheer - aan deze problemen heeft bijgedragen.

Wenn wir die klimatische Ausnahmesituation der letzten Wochen einmal außer acht lassen, so müssen wir prüfen, inwieweit menschliches Handeln zu diesen Problemen beigetragen hat, insbesondere durch ein nach wie vor hohes Niveau an Treibhausgasen und durch unangemessene Landnutzung und Wasserbewirtschaftung.


De beschikking die heden is gegeven volgt op de aanbeveling van de Commissie aan de Raad overeenkomstig artikel 108, lid 8 van twee weken geleden (IP/03/1353), waarin werd vastgesteld dat Frankrijk geen effectief gevolg had gegeven aan de aanbevelingen van de Raad van afgelopen juni.

Die heutige Entscheidung folgt der Empfehlung der Kommission an den Rat entsprechend Artikel 108 Absatz 8 von vor zwei Wochen (IP/03/1353), in der festgestellt wurde, dass Frankreich auf die Empfehlungen des Rates vom Juni 2003 keine wirksamen Maßnahmen ergriffen hat.


Handel en economie Ondanks enkele verschillen van mening over specifieke handelsgeschillen waaraan in de afgelopen weken veel ruchtbaarheid werd gegeven, verloopt de meeste transatlantische handel probleemloos en zijn de tarieven zelfs betrekkelijk laag.

Handel und Wirtschaft Ungeachtet einiger öffentlich diskutierter Differenzen über spezifische Handelsstreitigkeiten in den letzten Wochen verläuft der transatlantische Handel zumeist problemlos, und die Zollsätze sind relativ niedrig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen weken waarin veel' ->

Date index: 2021-06-08
w