Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgesloten of had kunnen afsluiten " (Nederlands → Duits) :

Bij de beoordeling van de verenigbaarheid van de steun houdt de Commissie rekening met de verzekeringen die de begunstigde van de steun heeft afgesloten of had kunnen afsluiten.

Bei der Bewertung der Vereinbarkeit der Beihilfe wird die Kommission Versicherungen berücksichtigen, die der Beihilfeempfänger abgeschlossen hat oder hätte abschließen können.


Deloitte concludeert dat het bedrijf anders leningen had kunnen afsluiten met of garantiebrieven had kunnen krijgen van een andere, niet-verwante financiële instelling (dat wil zeggen met geen andere relatie dan de gewone samenwerking op handelsgebied) tijdens de onderzochte periode (42).

Sie kommt zum Schluss, dass „das Unternehmen hilfsweise von einem anderen nicht gebundenen Kreditinstitut (das heißt ohne weitere, über eine regelmäßige wirtschaftliche Zusammenarbeit hinausgehende Beziehung) Bankgarantien im untersuchten Zeitraum hätte leihen oder erhalten können“ (42).


We hadden vandaag inderdaad liever een heel ander debat willen voeren, in het laatste stadium van een bemiddelingsprocedure die had kunnen worden afgesloten met een akkoord en de mogelijkheid om ook in het Europees Parlement over deze begroting te stemmen.

Es stimmt, dass wir heute lieber eine völlig andere Debatte geführt hätten, mit dem Abschluss eines Vermittlungsverfahrens, an dessen Ende eine Einigung gestanden hätte und mit der Möglichkeit einer Verabschiedung dieses Haushaltsplans auch im Europäischen Parlament.


Ik heb ernstige twijfels over de gevolgde procedure. Een zeer belangrijk debat dat anders gemakkelijk met de stemming van morgen had kunnen worden afgesloten, is daardoor onnodig gepolariseerd.

Was das Verfahren betrifft, habe ich ernsthafte Vorbehalte, denn es hat zur Polarisierung einer überaus wichtigen Debatte und eines sehr bedeutenden Berichts geführt, der ansonsten ohne weiteres mit der morgigen Abstimmung hätte abgeschlossen werden können.


In afwijking van punt 1.3.8.1 is het bij motoren toegestaan dat de beweegbare afschermingen die de toegang tot de bewegende delen in het motorcompartiment afsluiten, niet in elkaar grijpen, op voorwaarde dat ze slechts kunnen worden geopend met behulp van een werktuig of sleutel of met een bedieningsorgaan vanaf de bestuurdersplaats, mits deze laatste zich in een volledig afgesloten en permanent vergrendelde cabine bevindt die verh ...[+++]

Abweichend von Nummer 1.3.8.1 brauchen bei Motoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum verhindern, nicht verriegelbar zu sein, wenn sie sich nur mit einem Werkzeug oder Schlüssel oder durch Betätigen eines Stellteils am Fahrerplatz öffnen lassen, sofern sich dieser in einer völlig geschlossenen, gegen unbefugten Zugang verschließbaren Kabine befindet.


In afwijking van punt 1.3.8.1 is het bij motoren toegestaan dat de beweegbare afschermingen die de toegang tot de bewegende delen in het motorcompartiment afsluiten, niet in elkaar grijpen, op voorwaarde dat ze slechts kunnen worden geopend met behulp van een werktuig of sleutel of met een bedieningsorgaan vanaf de bestuurdersplaats, mits deze laatste zich in een volledig afgesloten en permanent vergrendelde cabine bevindt die verh ...[+++]

Abweichend von Nummer 1.3.8.1 brauchen bei Motoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum verhindern, nicht verriegelbar zu sein, wenn sie sich nur mit einem Werkzeug oder Schlüssel oder durch Betätigen eines Stellteils am Fahrerplatz öffnen lassen, sofern sich dieser in einer völlig geschlossenen, gegen unbefugten Zugang verschließbaren Kabine befindet.


55. is ingenomen met het feit dat Tsjechië al 25 onderhandelingshoofdstukken heeft kunnen afsluiten; verwacht dat de hoofdstukken over vervoer en mededinging onder Spaans voorzitterschap zullen worden afgesloten en de overblijvende hoofdstukken tegen eind 2002; verder wordt Tsjechië dringend verzocht zijn in het energiehoofdstuk aangegane verplichtingen om te streven naar een hoog niveau van nucleaire veiligheid met betrekking tot de kerncentrales Temelin en Dukovany ook in de pretoetredingsperiode na te komen;

55. begrüßt, dass die Tschechische Republik bereits 25 Verhandlungskapitel abschließen konnte, und erwartet, dass das Verkehrs- und das Wettbewerbskapitel unter dem spanischen Vorsitz und die restlichen Kapitel bis Ende 2002 abgeschlossen werden; fordert die Tschechische Republik ferner auf, ihren im Kapitel Energie eingegangenen Verpflichtungen zur Erreichung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit im Bezug auf die KKW Temelin und Dukovany – auch im Vorbeitrittszeitraum – zu entsprechen;


46. is ingenomen met het feit dat Tsjechië al 25 onderhandelingshoofdstukken heeft kunnen afsluiten; verwacht dat de hoofdstukken over vervoer en mededinging onder Spaans voorzitterschap zullen worden afgesloten en de overblijvende hoofdstukken tegen eind 2002; verder wordt Tsjechië dringend verzocht zijn in het energiehoofdstuk aangegane verplichtingen om te streven naar een hoog niveau van nucleaire veiligheid met betrekking tot de kerncentrales Temelin en Dukovany ook in de pretoetredingsperiode na te komen;

46. begrüßt, dass die Tschechische Republik bereits 25 Verhandlungskapitel abschließen konnte, und erwartet, dass das Verkehrs- und das Wettbewerbskapitel unter dem spanischen Vorsitz und die restlichen Kapitel bis Ende 2002 abgeschlossen werden; fordert die Tschechische Republik ferner auf, ihren im Kapitel Energie eingegangenen Verpflichtungen zur Erreichung eines hohen Niveaus an nuklearer Sicherheit im Bezug auf die KKW Temelin und Dukovany – auch im Vorbeitrittszeitraum – zu entsprechen;


In afwijking van punt 1.3.8, deel A, is het bij interne verbrandingsmotoren toegestaan dat de losse afschermingen die de toegang tot de bewegende delen in het motorcompartiment afsluiten, niet van een vergrendelingsmechanisme zijn voorzien, op voorwaarde dat ze slechts kunnen worden geopend met behulp van gereedschap of een sleutel of met een bedieningsorgaan vanuit de bestuurdersplaats, mits deze laatste zich in een volledig afgesloten en vergrendelbare c ...[+++]

Abweichend von Nummer 1.3.8 Abschnitt A brauchen bei Verbrennungsmotoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum versperren, keine Verriegelungsvorrichtung aufzuweisen, sofern sie nur unter Verwendung eines Werkzeugs bzw. eines Schlüssels oder durch Betätigung eines Stellteils an einem Fahrerplatz zu öffnen sind, der sich in einer völlig geschlossenen Kabine mit verriegelbarem Zugang befindet.


In afwijking van punt 1.3.8.A is het bij interne verbrandingsmotoren toegestaan dat de losse afschermingen die de toegang tot de bewegende delen in het motorcompartiment afsluiten niet van een vergrendelingsmechanisme zijn voorzien, op voorwaarde dat ze slechts kunnen worden geopend met behulp van gereedschap of een sleutel of met een bedieningsorgaan vanuit de bestuurdersplaats, mits deze laatste zich in een volledig afgesloten en vergrendelbare c ...[+++]

Abweichend von Nummer 1.3.8 Abschnitt A brauchen bei Verbrennungsmotoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum versperren, keine Verriegelungsvorrichtung aufzuweisen, sofern sie nur unter Verwendung eines Werkzeugs bzw. eines Schlüssels oder durch Betätigung eines Stellteils am in einer völlig geschlossenen Kabine mit verriegelbarem Zugang befindlichen Fahrerplatz zu öffnen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgesloten of had kunnen afsluiten' ->

Date index: 2024-08-18
w