Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderling afgestemd gedrag
Onderling afgestemde feitelijke gedraging
Op het arbeidsbestel afgestemde opleiding
Op het bedrijfsleven afgestemde studie
Steekproefeenheden met overlappingen

Traduction de «afgestemd om overlappingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op het arbeidsbestel afgestemde opleiding | op het bedrijfsleven afgestemde studie

berufsorientierte Ausbildung


onderling afgestemd gedrag | onderling afgestemde feitelijke gedraging

abgestimmte Verhaltensweise


steekproefeenheden met overlappingen

überlappte Auswahleinheiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit resulteert in overlappingen en projecten die niet op de Afghaanse behoeften zijn afgestemd.

Dies führt zu Redundanzen und zu Projekten, bei denen die Bedürfnisse der Afghanen nicht berücksichtigt werden.


Het feit dat die voorschriften niet altijd behoorlijk op elkaar zijn afgestemd, veroorzaakt soms vertragingen, overlappingen en buitensporige administratieve kosten.

Diese Bestimmungen bestehen häufig unkoordiniert nebeneinander, was zu Verzögerungen, Überschneidungen und überhöhten Verwaltungskosten führen kann.


Uw rapporteur voor advies wil erop wijzen dat de toepassingssfeer van deze herziene richtlijn precies afgestemd moet zijn op de voorgestelde nieuwe verordening inzake geneeskundige producten voor geavanceerde behandelmethoden, en wel in die zin dat alle producten onder de onderhavige richtlijn dienen te vallen, dan wel de nieuwe verordening en dat onnodige overlappingen moeten worden vermeden.

Der Anwendungsbereich dieser überarbeiteten Richtlinie sollte genau mit der vorgeschlagenen Verordnung über Arzneimittel für neuartige Therapien übereinstimmen, und dies insbesondere im Hinblick darauf, dass alle Produkte entweder von dieser Richtlinie oder der neuen Verordnung abgedeckt werden, wobei unnötige Überschneidungen vermieden werden sollten.


2. verzoekt de Commissie om in een herziene kaderrichtlijn inzake typegoedkeuring voorstellen te formuleren om de toegang tot gedetailleerde reparaties-informatie te verzekeren, teneinde de mededinging op de markt voor de reparatie van voertuigen te bevorderen; verzoekt de Commissie tevens de nodige voorstellen te formuleren om overlappingen en tegenstrijdigheden te voorkomen tussen deze verordening, Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, in die revidierte Rahmenrichtlinie über die Typgenehmigung Vorschläge aufzunehmen, die den Zugang zu detaillierten Informationen für die Fahrzeugreparatur sicherstellen, um den Wettbewerb zwischen Fahrzeugreparaturbetrieben zu fördern; fordert die Kommission ferner auf, die erforderlichen Vorschläge vorzulegen, um Doppelarbeiten bzw. eine doppelte Regelung in dieser Verordnung, der Verordnung der Kommission (EG) Nr. 1400/2002 vom 31. Juli 2002 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugsekt ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1 bis. verzoekt de Commissie om in een herziene kaderrichtlijn inzake typegoedkeuring voorstellen te formuleren om de toegang tot gedetailleerde informatie over reparaties te verzekeren, teneinde de mededinging op de markt voor de reparatie van voertuigen te bevorderen; verzoekt de Commissie tevens de nodige voorstellen te formuleren om overlappingen en tegenstrijdigheden te voorkomen tussen deze verordening, Verordening (EG) nr. 1400/2002 van de Commissie van 31 juli 2002 betreffende de toepassing van artikel 81, lid 3, van het Verdrag op groepen verticale overeenkomsten en onderling afgestemde ...[+++]

1a. fordert die Kommission auf, in die revidierte Rahmenrichtlinie über die Typgenehmigung Vorschläge aufzunehmen, die den Zugang zu detaillierten Informationen für die Fahrzeugreparatur sicherstellen, um den Wettbewerb zwischen Fahrzeugreparaturbetrieben zu fördern; fordert die Kommission ferner auf, die erforderlichen Vorschläge vorzulegen, um Doppelarbeiten bzw. eine doppelte Regelung in dieser Verordnung, der Verordnung der Kommission (EG) Nr. 1400/2002 vom 31. Juli 2002 über die Anwendung von Artikel 81 Absatz 3 des Vertrags auf Gruppen von vertikalen Vereinbarungen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen im Kraftfahrzeugsek ...[+++]


De Commissie en de lidstaten dienen ervoor te zorgen dat hun steunmaatregelen op elkaar worden afgestemd, samenhangend zijn en dat overlappingen en doublures worden voorkomen.

Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen , dass sich ihre jeweiligen Hilfemaßnahmen ergänzen und kohärent sind , damit Überschneidungen und Doppelarbeit vermieden werden .


In samenhang met de verdere ontwikkeling van het Europese beleid inzake de veiligheid en gezondheid op de werkplek wordt in het verslag nadrukkelijk aangegeven dat de bijzondere richtlijnen effectiever op elkaar moeten worden afgestemd om overlappingen te voorkomen, en dat sommige gebruikte termen moeten worden verduidelijkt.

Bezüglich der Weiterentwicklung der europäischen Politik für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz wird in dem Bericht die Notwendigkeit einer effektiveren Koordinierung der Einzelrichtlinien festgestellt, um Überschneidungen zu vermeiden und einige Begriffe näher zu erläutern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgestemd om overlappingen' ->

Date index: 2021-12-20
w