Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgevaardigd beheerder
Afgevaardigd bestuurder
Afgevaardigde
Europees afgevaardigde
Gedelegeerd bestuurder
Gewezen ambtenaar
Parlementslid
Sales engineer
Senator
Technisch vertegenwoordiger
Technisch-commercieel afgevaardigde
Volksvertegenwoordiger
Weduwe van een gewezen ambtenaar

Vertaling van "afgevaardigde zij gewezen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
afgevaardigd beheerder | afgevaardigd bestuurder | gedelegeerd bestuurder

geschäftsführender Direktor


Europees afgevaardigde

europäischer Abgeordneter [ Mitglied des Europäischen Parlaments ]


weduwe van een gewezen ambtenaar

Witwe eines ehemaligen Beamten




afgevaardigde [ parlementslid | senator | volksvertegenwoordiger ]

Parlamentarier [ Abgeordneter | Parlamentsmitglied ]


technisch-commercieel afgevaardigde | sales engineer | technisch vertegenwoordiger

Vertriebstechniker | Vertriebstechnikerin | VerkaufstechnikerIn | Vertriebstechniker/Vertriebstechnikerin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Herkomstetikettering kan op zich niet als instrument worden beschouwd dat een bijdrage tot de voedselveiligheid levert, aangezien deze etikettering niet is gericht op het aanpakken van de oorzaken van verontreinigingen, zoals die waarop de geachte afgevaardigde heeft gewezen.

Die Ursprungskennzeichnung kann allein nicht als Werkzeug zur Erhöhung der Lebensmittelsicherheit angesehen werden, da sie nicht die Ursachen von solchen Verunreinigungen angeht, wie sie der Herr Abgeordnete anspricht.


Herkomstetikettering kan op zich niet als instrument worden beschouwd dat een bijdrage tot de voedselveiligheid levert, aangezien deze etikettering niet is gericht op het aanpakken van de oorzaken van verontreinigingen, zoals die waarop de geachte afgevaardigde heeft gewezen.

Die Ursprungskennzeichnung kann allein nicht als Werkzeug zur Erhöhung der Lebensmittelsicherheit angesehen werden, da sie nicht die Ursachen von solchen Verunreinigungen angeht, wie sie der Herr Abgeordnete anspricht.


Wat dit betreft wordt de geachte afgevaardigde erop gewezen dat eind oktober 2008 de Bulgaarse en Roemeense versies van de bovengenoemde wetgevingsvoorstellen nog niet door de Commissie waren overgelegd en dat derhalve de voorbereidende procedurele werkzaamheden niet zijn opgeschoten.

Ferner sei die Frau Abgeordnete darauf hingewiesen, dass die bulgarischen und rumänischen Fassungen der geplanten Rechtsakte bis Ende Oktober 2008 noch nicht vorlagen, sodass bei den Vorarbeiten keine Fortschritte erzielt werden konnten.


Ján Figeľ, lid van de Commissie (EN) In antwoord op de vraag van de geachte afgevaardigde wil ik opmerken dat de Commissie al verschillende malen, en in het bijzonder in haar antwoord op de mondelinge vraag H-0159/05 van de geachte afgevaardigde, heeft gewezen op het feit dat overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1/58 van de Raad – de eerste in de geschiedenis van de afgeleide wetgeving van de EU – alle officiële talen tevens werktalen zijn en dat zi ...[+++]

Ján Figeľ, Mitglied der Kommission (EN) In Beantwortung der Frage des Herrn Abgeordneten ist zu sagen, dass die Kommission bereits mehrfach und insbesondere in ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-0159/05 des verehrten Abgeordneten zum Ausdruck gebracht hat, dass gemäß Verordnung Nr. 1/58 (Artikel 1) – des ersten Rechtsakts des abgeleiteten Rechts in der Geschichte der EU – sämtliche Amtssprachen gleichzeitig Arbeitssprachen sind und daher unter den gleichen rechtlichen Bedingungen und auf der gleichen Grundlage in den Institutionen verwendet werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ján Figeľ, lid van de Commissie (EN) In antwoord op de vraag van de geachte afgevaardigde wil ik opmerken dat de Commissie al verschillende malen, en in het bijzonder in haar antwoord op de mondelinge vraag H-0159/05 van de geachte afgevaardigde, heeft gewezen op het feit dat overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EEG) nr. 1/58 van de Raad – de eerste in de geschiedenis van de afgeleide wetgeving van de EU – alle officiële talen tevens werktalen zijn en dat zi ...[+++]

Ján Figeľ, Mitglied der Kommission (EN) In Beantwortung der Frage des Herrn Abgeordneten ist zu sagen, dass die Kommission bereits mehrfach und insbesondere in ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-0159/05 des verehrten Abgeordneten zum Ausdruck gebracht hat, dass gemäß Verordnung Nr. 1/58 (Artikel 1) – des ersten Rechtsakts des abgeleiteten Rechts in der Geschichte der EU – sämtliche Amtssprachen gleichzeitig Arbeitssprachen sind und daher unter den gleichen rechtlichen Bedingungen und auf der gleichen Grundlage in den Institutionen verwendet werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgevaardigde zij gewezen' ->

Date index: 2024-05-09
w