Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compressiefactor ongeacht verliezen
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Lagerhuis
Ongeacht de nationaliteit
Rechtstreeks gekozen kamer
Statuut van de Eerste-Kamerleden
Statuut van de afgevaardigden
Statuut van de parlementsleden
Statuut van de volksvertegenwoordigers
Tweede kamer
Vergoeding voor afgevaardigden
Vergoeding voor parlementsleden

Traduction de «afgevaardigden – ongeacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eenzijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst voor syndicale afgevaardigden

einseitige Beendigung des Arbeitsvertrags für Gewerkschaftsvertreter


richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming

Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse


compressiefactor ongeacht verliezen

Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste


ongeacht de nationaliteit

ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit


rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

direkt gewählte Kammer [ Bundestag | Unterhaus ]


vergoeding voor afgevaardigden [ vergoeding voor parlementsleden ]

Diäten [ Aufwandsentschädigung ]


statuut van de afgevaardigden [ statuut van de Eerste-Kamerleden | statuut van de parlementsleden | statuut van de volksvertegenwoordigers ]

Abgeordnetenstatut [ Statut der Abgeordneten | Statut der Parlamentarier | Statut der Senatoren ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij hebben thans Lissabon en dat betekent dat wij, d.w.z. alle afgevaardigden hier ongeacht hun stemgedrag, onze verantwoordelijkheid moeten nemen om na kerst wetgeving uit te vaardigen over alle zaken die wij belangrijk vinden.

Wir haben Lissabon, daher müssen wir – alle Abgeordnete hier, egal, wie sie abstimmen – unserer Verantwortung gerecht werden, nach Weihnachten in den Bereichen, die für uns zählen, Gesetze zu erlassen.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de rapporteur, geachte afgevaardigden, het verslag over de toepassing van Richtlijn 2000/43/EG van 29 juni 2000 houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming wordt door de Commissie toegejuicht.

− (FR) Herr Präsident, Frau Buitenweg, sehr geehrte Abgeordnete! Die Kommission begrüßt diesen Bericht über die Anwendung der Richtlinie 2000/43/EG vom 29. Juni 2000 zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft.


Kortom, mijnheer de Voorzitter, wij hopen dat u een Voorzitter zult zijn van alle afgevaardigden en dat u het principe hoog zult houden dat alle afgevaardigden in dit Parlement, ongeacht hun meningen, volwaardige afgevaardigden zijn.

Kurz gesagt, Herr Präsident, hoffen wir, dass Sie der Präsident aller Abgeordneten sein und das Prinzip durchsetzen werden, dass alle Mitglieder dieses Parlaments unabhängig von ihren politischen Überzeugungen vollwertige Abgeordnete sind.


Verwijzing naar een nationale wetgeving voor de uitlegging van dit begrip zou derhalve onverenigbaar zijn niet enkel met de tekst van het Protocol, maar ook met het doel van deze bepaling, namelijk te verzekeren dat alle Europese afgevaardigden, ongeacht hun nationaliteit, gedurende een gelijke periode immuniteit genieten.

Würde zur Auslegung dieses Begriffs ein nationales Recht herangezogen, so wäre dies nicht nur mit dem Wortlaut des Protokolls, sondern auch mit dem Zweck dieser Bestimmung, die die Immunität der Europäischen Abgeordneten während des selben Zeitraums unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit gewährleisten soll, unvereinbar.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5.2. voor de verkiezingen van 2009 en ongeacht het tempo van de toetredingen wordt het in elke lidstaat te kiezen aantal afgevaardigden in het Parlement berekend op basis van de bevolking van de Unie nadat alle kandidaat-lidstaten waarmee wordt onderhandeld zijn toegetreden, met een maximumaantal van 700 leden; het aantal wordt vastgesteld op basis van de bevolking volgens een evenredige verdeelsleutel die gecorrigeerd wordt door de toekenning van tenminste vier zetels per staat;

5.2. vor den Wahlen im Jahre 2009 wird die Zahl der in jedem Mitgliedstaat zu wählenden Abgeordneten unabhängig von der Geschwindigkeit der Beitritte auf der Grundlage der Bevölkerung der Union nach dem Beitritt aller Beitrittskandidaten, mit denen verhandelt wird, berechnet, wobei eine Obergrenze von 700 Sitzen gilt; die Anzahl wird in Abhängigkeit von der Bevölkerung nach einem proportionalen Verteilungsschlüssel festgesetzt, der durch die Zuweisung einer Mindestzahl von vier Sitzen pro Staat korrigiert wird;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgevaardigden – ongeacht' ->

Date index: 2023-09-03
w