Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgewogen gemiddeld tarief
Afgewogen gemiddelde afstand
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Traduction de «afgewogen zal moeten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

E-Trainer schulen | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden ausbilden | Lehrer und Ausbilder in E-Learning-Methoden schulen | Train the E-Trainer


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

Schritte zur Erfüllung der Anforderungen eines künstlerischen Werkes unternehmen


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

Empfangspersonal schulen | Rezeptionsmitarbeiterinnen und Rezeptionsmitarbeiter schulen | Empfangsmitarbeiterinnen und Empfangsmitarbeiter ausbilden | Empfangspersonal ausbilden


afgewogen gemiddeld tarief

gewichteter Durchscnittssatz | gewogener Durchschnittssatz


afgewogen gemiddelde afstand

mittlere gewichtete Entfernung | mittlere gewogene Beförderungsstrecke


een reglement bepaalt de wijze waarop vraag en aanbod tegen elkaar worden afgewogen

eine Vollzugsordnung regelt,wie Angebote und Nachfragen einander gegenueberzustellen sind
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Omgekeerd moeten de milieudoelstellingen worden afgewogen tegen hun economische en sociale gevolgen en moeten oplossingen worden uitgewerkt waar zowel economie en werkgelegenheid als het milieu baat bij hebben.

Im Gegenzug beinhaltet sie, dass ökologische Zielstellungen im Hinblick auf ihre ökonomischen und sozialen Auswirkungen abzuwägen sind und ,Win-Win'-Lösungen für Wirtschaft, Beschäftigung und Umwelt gefunden werden müssen.


Een streefwaarde voor hernieuwbare energie voor 2030 zou zorgvuldig moeten worden afgewogen, aangezien veel technologieën voor duurzame energie tegen die tijd niet langer in de kinderschoenen zullen staan en in toenemende mate zullen moeten concurreren met andere koolstofarme technologieën.

Die Festlegung eines Ziels für die erneuerbaren Energien bis 2030 müsste sorgfältig geprüft werden, da viele erneuerbare Energiequellen bis dahin aus dem Frühstadium herausgewachsen sind und zunehmend mit anderen CO2-armen Technologien konkurrieren werden.


Gelet op de huidige economische conjunctuur en het feit dat er in de sector wegvervoer al verschillende belastingen en heffingen worden opgelegd (zoals de bijzondere brandstofverbruiksbelasting), geloof ik dat het internaliseren van de kosten in deze sector heel goed afgewogen zal moeten worden als we willen dat er een bredere consensus ontstaat tussen de door deze maatregelen getroffen actoren.

Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass im Straßengüterverkehrssektor bereits verschiedene Steuern und Gebühren zur Anwendung gebracht werden, insbesondere die Verbrauchsteuern auf Kraftstoff, und angesichts des aktuellen Wirtschaftsklimas denke ich, dass die Internalisierung der Kosten des Sektors in Betracht gezogen werden sollte, damit diese Maßnahmen zu einem breiteren Konsens zwischen den verschiedenen betroffenen Parteien führen.


De clausules moeten goed worden afgewogen en moeten niet op een manier worden verwoord dat ze de handel dusdanig belemmeren dat dit een schadelijk effect heeft op werknemers en bijgevolg ook op de consument.

Sie müssen ein Gleichgewicht darstellen und dürfen nicht so angesetzt sein, dass sie den Handel so stark behindern, dass dies erst wieder auf die Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und in weiterer Folge auch auf die Verbraucherinnen und Verbraucher zurückfällt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eventueel door de consument te dragen kosten ten gevolge van de uitrol van slimme metersystemen moeten uitdrukkelijk in de KBA worden aangegeven en moeten worden afgewogen tegen de potentiële langetermijnbaten voor de consument.

Kosten, die dem Verbraucher durch die Einführung intelligenter Messsysteme entstehen könnten, sollten in der KNA explizit angegeben und mit den langfristigen potenziellen Vorteilen für die Verbraucher verglichen werden.


Het is inderdaad zo dat we op twee vlakken een evenwicht moeten zien te vinden. We moeten energie uit allerlei verschillende bronnen – waaronder hernieuwbare en alternatieve bronnen – halen en daarbij een afgewogen keuze maken. Daarnaast moeten we een evenwicht vinden tussen de energieproductie en –consumptie, enerzijds, en de bescherming van het milieu, anderzijds.

Tatsache ist, dass wir in zwei Richtungen eine Balance finden müssen: Auf der einen Seite Energieerzeugung aus allen möglichen Quellen, einschließlich erneuerbarer und alternativer Quellen, auf der anderen Seite Energieerzeugung und -verbrauch und Umweltschutz.


Het Oostenrijkse voorzitterschap is van mening dat de lidstaten hun besluiten moeten baseren op het verslag dat de Europese Commissie op 8 februari 2006 heeft overgelegd houdende toepassing van overgangsregelingen zoals vastgelegd in het toetredingsverdrag van 2003, en op grond van hun specifieke desbetreffende uitgangssituaties en met inachtneming van alle met arbeidsmigratie verband houdende factoren tot afgewogen besluiten moeten ko ...[+++]

Nach Ansicht des österreichischen Vorsitzes sollten die Mitgliedstaaten ihre Entscheidungen auf der Grundlage des von der Europäischen Kommission am 8. Februar 2006 unterbreiteten Berichts über die Anwendung der im Beitrittsvertrag 2003 festgelegten Übergangsregelungen treffen und unter Zugrundelegung ihrer jeweiligen unterschiedlichen Ausgangssituationen sowie unter Berücksichtigung aller einschlägigen Faktoren im Zusammenhang mit der Arbeitsmigration zu ausgewogenen Entscheidungen gelangen.


Niettemin moeten de gevolgen van de toepassing van dit systeem worden beoordeeld, moeten de voordelen ervan worden afgewogen tegen de potentiële nadelen voor het concurrentievermogen en moet ook worden nagegaan of de motivatie van de lidstaten om aan programma’s bij te dragen daardoor wordt beïnvloed.

Gleichwohl müssen die Folgen der Art und Weise, wie das System angewendet wird, geprüft und seine Vorteile gegenüber den potenziellen Kosten unter dem Gesichtspunkt der Wettbewerbsfähigkeit abgewogen werden, wobei auch dem Zusammenhang mit der Bereitschaft der Mitgliedstaaten, die Programme zu unterstützen, gebührend Beachtung geschenkt werden sollte.


* het milieubeleid: er moet worden nagegaan in welke mate vrijwillig gebruik kan worden gemaakt van alternatieven voor wetgeving, er moet een duurzaam productiebeleid worden ontwikkeld, de voorwaarden voor de verdere ontwikkeling van eco-industrieën moeten worden bestudeerd en de kosten die een betere milieubescherming op korte termijn met zich meebrengt, moeten worden afgewogen tegen de voordelen op lange termijn.

* Umweltpolitik: Untersuchung möglicher Einsatzbereiche freiwilliger Alternativen zu verbindlichen Vorschriften und der Entwicklung einer nachhaltigen Produktionspolitik; Analyse der Voraussetzungen für die Fortentwicklung der Öko-Industrien, und der Ausgewogenheit kurzfristiger Kosten mit den langfristigen Gewinnen des nachhaltigen Umweltschutzes.


6. stelt tot zijn voldoening vast dat er in de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Göteborg duidelijk op wordt gewezen dat de ter bereiking van het beoogde begrotingsevenwicht of -overschot gestelde doeleinden moeten worden afgewogen tegen de becijferde structurele tekorten. Het ligt dan ook in de lijn van deze gedachtegang te verlangen dat automatische stabilisatoren hun werk moeten kunnen doen en dat procyclische belastingmaatregelen moeten worden vermeden, zoals ...[+++]

6. begrüßt die Tatsache, dass in den Schlussfolgerungen des Ratsvorsitzes nach dem Europäischen Rat von Göteborg klargestellt wurde, dass die Ziele eines ausgeglichenen Haushalts oder eines Haushaltsüberschusses mit Zahlen gemessen werden müssen, die das strukturelle Defizit berechnen; die bei der Verabschiedung des Stabilitäts- und Wachstumspakts beschlossene Forderung, automatische Stabilisatoren zum Tragen kommen zu lassen und eine prozyklische Steuerpolitik zu vermeiden, steht daher mit diesem Konzept in Einklang, dies darf nicht als wirkliche Lizenz, Ausgaben zu tätigen, missverstanden werden, wenn die Haushaltslage eines Mitglieds ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgewogen zal moeten' ->

Date index: 2022-05-02
w