Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afghanistan en irak ter sprake » (Néerlandais → Allemand) :

L. overwegende dat de mogelijkheid om luchtaanvallen in Oost-Syrië uit te voeren zonder voorafgaande toestemming van president Assad ter sprake is gekomen; overwegende dat tijdens de NAVO-vergadering van 5 september 2014 een anti-IS-coalitie tot stand is gekomen; overwegende dat de EDEO momenteel werkt aan een alomvattende regionale strategie om de bedreiging die van IS uitgaat te bestrijden; overwegende dat de president van de VS Obama op 10 september zijn strategie heeft onthuld ter bestrijding van IS, die onder andere een systematische campagne van luchtaanvallen tegen IS-doelen "waar deze zich ook bevinden", waaronder in Syrië, omvat ...[+++]

L. in der Erwägung, dass die Möglichkeit in Erwägung gezogen wurde, ohne die vorherige Genehmigung von Präsident Assad in Ostsyrien Luftangriffe durchzuführen; in der Erwägung, dass auf dem NATO-Treffen am 5. September 2014 eine Anti-IS-Koalition gebildet wurde; in der Erwägung, dass der EAD gegenwärtig an einer umfassenden regionalen Strategie arbeitet, um die vom IS ausgehende Gefahr abzuwenden; in der Erwägung, dass Präsident Obama am 10. September 2014 seine Strategie zur Bekämpfung des IS öffentlich vorgestellt hat, die unter anderem eine system ...[+++]


Ook zullen de leiders mondiale en regionale vredes- en veiligheidsvraagstukken ter sprake brengen, waaronder de recente ontwikkelingen in de zuidelijke mediterrane landen, in Iran en in Afghanistan.

Die Staatschefs werden sich ferner mit internationalen und regionalen Friedens- und Sicherheitsfragen befassen, einschließlich der jüngsten Entwicklungen im südlichen Mittelmeerraum, in Iran und in Afghanistan.


8. herhaalt zich zorgen te maken over de situatie van de gevangenen op Guantánamo; veroordeelt de plannen van de VS om verdachten van terrorisme zonder proces voor onbepaalde tijd in hechtenis te houden en in de plaats van het gevangenenkamp op Guantánamo Bay permanente gevangenissen op het eiland te bouwen; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan tijdens hun overleg met de regering-Bush de situatie op Guantánamo en in de door de VS beheerde detentiecentra in Afghanistan en Irak ter sprake te brengen;

8. bekräftigt seine Besorgnis bezüglich der Lage der Häftlinge in Guantanamo Bay; verurteilt die amerikanischen Pläne, Terrorismusverdächtige unbegrenzt ohne Prozess in Haft zu halten und das Gefängnislager in Guantanamo Bay durch permanente Gefängnisse auf der Insel zu ersetzen; fordert den Rat und die Kommission auf, während ihrer Konsultationen mit der Bush-Regierung die Lage in Guantanamo und in den unter amerikanischer Verwaltung stehenden Hafteinrichtungen in Afghanistan und Irak anzusprech ...[+++]


In zijn inaugurele rede sprak hij op het punt van het buitenlands beleid eerst over Irak en Afghanistan, maar daarna bracht hij zijn ambities om iets aan nucleaire ontwapening te doen ter sprake.

In seiner Antrittsrede hat er, als er über die Außenpolitik sprach, zuerst den Irak und Afghanistan erwähnt; doch dann hat er seine ehrgeizigen Ziele im Hinblick auf die nukleare Abrüstung angesprochen.


4. bekrachtigt zijn standpunt dat nieuwe externe maatregelen moeten worden gefinancierd via extra middelen; wijst erop dat de plafonds van de huidige financiële vooruitzichten in 1999 zijn overeengekomen, toen de aanzienlijke extra behoeften ter ondersteuning van de wederopbouw van Afghanistan en Irak nog niet konden worden voorzien; betreurt het dat ten gevolge van de kredieten voor deze twee landen de mogelijkheden van het financieren van ontwikkel ...[+++]

4. bekräftigt seinen Standpunkt, dass neue Maßnahmen in den externen Politikbereichen durch zusätzliche Mittel finanziert werden sollten; weist darauf hin, dass die Obergrenzen der geltenden Finanziellen Vorausschau 1999 festgesetzt wurden, als der erhebliche zusätzliche Bedarf zur Unterstützung des Wiederaufbaus in Afghanistan und im Irak nicht vorhersehbar war; bedauert, dass die für diese beiden Länder bereitgestellten Mittel die Möglichkeiten verringert haben, Entwicklungsmaßnahmen im Hinblick auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu finanzieren; fordert nachdrücklich, dass 2006 ebenso wie im Haushaltsplan 2005 ...[+++]


Zowel in Afghanistan als in Irak is sprake van een toenemende onveiligheid, waardoor civiel en militair personeel, zowel uit eigen land als van daarbuiten, veel energie en tijd moet besteden aan eigen veiligheid.

In Afghanistan wie im Irak herrscht zunehmende Unsicherheit, die das einheimische und das ausländische zivile und militärische Personal zwingt, einen großen Teil seiner Anstrengungen auf den eigenen Schutz zu verwenden.


De EU kan een actieve bijdrage leveren aan die commissie door de ervaring die zij met vredesopbouw overal ter wereld heeft opgedaan, bijvoorbeeld in landen als Afghanistan, Irak en Kosovo.

Aufgrund ihrer weltweiten Erfahrungen mit der Friedenssicherung in Ländern wie Afghanistan, Irak und Kosovo ist die EU in der Lage, aktiv an diesem Gremium mitzuwirken.


Zij herhaalden hun reeds in het verleden ingenomen standpunt dat er pas van vrede en stabiliteit in de Golfregio sprake kan zijn wanneer Irak alle ter zake dienende resoluties van de Veiligheidsraad stipt en volledig ten uitvoer heeft gelegd.

Sie bekräftigten ihre schon früher vertretene Auffassung, daß eine rasche und vollständige Durchführung aller einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrates durch Irak weiterhin die Voraussetzung für die Herstellung von Frieden und Stabilität in der Golfregion sei.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afghanistan en irak ter sprake' ->

Date index: 2021-11-30
w