Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administrative afhandeling
Afhandeling bij definitieve invoer
Afhandeling van het vrijstellingsverkeer
Afhandeling van lopende zaken
Geautomatiseerde afhandeling van de grenscontrole
Strafrechtelijke aansprakelijkheid
Strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen
Strafrechtelijke meerderjarigheid
Strafrechtelijke minderjarigheid
Strafrechtelijke procedure
Strafrechtelijke sancties met internering
Strafrechtelijke sancties met opname
Strafrechtelijke sancties met opsluiting
Tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen
Vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Traduction de «afhandeling van strafrechtelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtelijke aansprakelijkheid [ strafrechtelijke meerderjarigheid | strafrechtelijke minderjarigheid ]

strafrechtliche Verantwortlichkeit [ Strafmündigkeit | Strafunmündigkeit ]


strafrechtelijke sancties met internering | strafrechtelijke sancties met opname | strafrechtelijke sancties met opsluiting

Haftstrafen


afhandeling bij definitieve invoer | afhandeling van het vrijstellingsverkeer

Abfertigung zur bleibenden Zollgutverwendung | Abfertigung zur Freigutverwendung


tegen ... een strafrechtelijke vervolging instellen | tegen de ambtenaar wordt een strafrechtelijke vervolging ingesteld

ein Strafverfahren gegen den Beamten einleiten | gegen den Beamten ist ein Strafverfahren eingeleitet worden


strafrechtelijke aansprakelijkheid van minderjarigen

strafrechtliche Verantwortlichkeit von Minderjährigen






afhandeling van lopende zaken

Erledigung der laufenden Angelegenheiten


geautomatiseerde afhandeling van de grenscontrole

automatisierte Grenzkontrolle


vervolging voor een strafrechtelijk rechtscollege

Strafvervolgung vor einer Gerichtsbarkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de wetgever laat een dergelijke versnelde en vereenvoudigde afhandeling van een strafprocedure toe : « - de bijzonder problematische situatie van de vaak onredelijk lange duurtijd van strafprocessen te remediëren; - ruimte te creëren voor de correctionele rechtbanken om meer energie te steken in betwiste zaken; - bij te dragen tot een snelle en daadwerkelijke effectieve inning van geldsommen; - een bijkomende mogelijkheid te bieden aan het openbaar ministerie in de ontwikkeling van een ...[+++]

Dem Gesetzgeber zufolge ermöglicht es eine solche beschleunigte und vereinfachte Bearbeitung eines Strafverfahrens, « - der besonders problematischen Situation der oft unangemessen langen Dauer von Strafprozessen abzuhelfen; - die Korrektionalgerichte in die Lage zu versetzen, mehr Energie für die Streitsachen aufzuwenden; - zu einer schnellen und wirksamen Beitreibung von Geldsummen beizutragen; - der Staatsanwaltschaft eine zusätzliche Möglichkeit bei der Entwicklung einer Kriminalpolitik zu bieten; - die Entwicklung von einer auferlegten Justiz zu einer auf Konsens und Wiedergutmachung ausgerichteten Justiz zu fördern » (ebenda, S ...[+++]


Vóór het aannemen van voormeld artikel 16.6.3, werd de strafvordering gebaseerd op de artikelen 56 en volgende van het Afvalstoffendecreet van 2 juli 1981, dat op gemeentelijk niveau evenwel noch in een strafrechtelijke afhandeling, noch in een bestuursrechtelijke afhandeling voorzag.

Vor der Annahme des vorerwähnten Artikels 16.6.3 beruhte die Strafverfolgung auf den Artikeln 56 ff. des Abfalldekrets vom 2. Juli 1981, das auf kommunaler Ebene jedoch weder eine strafrechtliche Behandlung, noch eine verwaltungsrechtliche Behandlung vorsah.


Uit het vonnis in de zaak nr. 4767 waarbij het Hof wordt ondervraagd, blijkt dat, in tegenstelling tot de vonnissen waarbij het Hof in zijn arrest nr. 70/2009 van 23 april 2009 werd ondervraagd, de verwijzende rechter niet de beklaagde en diens verzekeraar, vrijwillig tussenkomende partij, in solidum heeft veroordeeld tot het vergoeden van de burgerlijke partijen, maar dat bij de afhandeling van de burgerrechtelijke gevolgen van de strafrechtelijke veroordelingen enkel de verzekeraar betrokken was, en niet de veroordeelde.

Aus dem Verweisungsurteil in der Rechtssache Nr. 4767 geht hervor, dass - im Gegensatz zu den Verweisungsentscheidungen, mit denen der Hof in seinem Urteil Nr. 70/2009 vom 23. April 2009 befasst worden war - der vorlegende Richter nicht den Angeklagten und dessen Versicherer als freiwillig intervenierende Partei gesamtschuldnerisch dazu verurteilt hat, die Zivilparteien zu entschädigen; vielmehr war an der Regelung der zivilrechtlichen Folgen der strafrechtlichen Verurteilungen nur der Versicherer und nicht der Verurteilte beteiligt.


Uit de vonnissen waarbij het Hof wordt ondervraagd, blijkt dat, in tegenstelling tot de vonnissen waarbij het Hof in het arrest nr. 70/2009 van 23 april 2009 werd ondervraagd, de verwijzende rechter niet de beklaagde en diens verzekeraar, vrijwillig tussenkomende partij, in solidum heeft veroordeeld tot het vergoeden van de burgerlijke partijen, maar dat bij de afhandeling van de burgerrechtelijke gevolgen van de strafrechtelijke veroordelingen enkel de verzekeraar betrokken was, en niet de veroordeelde.

Aus den Verweisungsurteilen geht hervor, dass - im Gegensatz zu den Verweisungsentscheidungen, mit denen der Hof im Urteil Nr. 70/2009 vom 23. April 2009 befasst worden war - der vorlegende Richter nicht den Angeklagten und dessen Versicherer als freiwillig intervenierende Partei gesamtschuldnerisch dazu verurteilt hat, die Zivilparteien zu entschädigen; vielmehr war an der Regelung der zivilrechtlichen Folgen der strafrechtlichen Verurteilungen nur der Versicherer und nicht der Verurteilte beteiligt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De eerste prejudiciële vraag strekt ertoe te vernemen of artikel 26, § 3, van de wet van 21 december 1998 betreffende de veiligheid bij voetbalwedstrijden (hierna : voetbalwet), zoals ingevoegd bij artikel 496 van de programmawet van 27 december 2004, een schending inhoudt van artikel 11 van de Grondwet en van « een fundamentele waarborg die voortvloeit uit de algemene beginselen van de strafrechtspleging », doordat het de mogelijkheid creëert dat bij een administratieve afhandeling van de zaak de sanctie niet wordt opgelegd door de persoon die de mondelinge verdediging heeft gehoord, terwijl dat in geval van een ...[+++]

Die erste präjudizielle Frage bezweckt zu vernehmen, ob Artikel 26 § 3 des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fussballspielen (nachstehend: Fussballgesetz), eingefügt durch Artikel 496 des Programmgesetzes vom 27. Dezember 2004, einen Verstoss gegen Artikel 11 der Verfassung und gegen « eine grundlegende Garantie, die sich aus den allgemeinen Grundsätzen des Strafverfahrens ergibt » beinhalte, indem er die Möglichkeit schaffe, dass bei einer administrativen Bearbeitung der Sache die Sanktion nicht durch die Person auferlegt werde, die die mündliche Verteidigung angehört habe, während dies im Falle einer strafrechtlichen Bearbeitung der Sac ...[+++]


R. overwegende dat de bescherming en het vertrouwelijke karakter van gegevens met betrekking tot monsternemingen en de afhandeling van strafrechtelijke procedures middels het Gemeenschapsrecht moet kunnen worden afgedwongen, onder vrijwaring van het recht op een persoonlijke levenssfeer en van de goede naam van de betrokken sportlieden,

R. in der Erwägung, dass es notwendig ist, im Rahmen der gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften den Schutz und die Vertraulichkeit der Daten über die entnommenen Proben sowie über die Weiterbehandlung der eingeleiteten Verfahren unter Wahrung des Rechts auf Privatsphäre und der Ehre des Sportlers bzw. der Sportlerin zu fördern,


Met betrekking tot de laboratoria is het van groot belang dat zij voldoen aan ISO-normen aangaande het uniform inzamelen en onderzoeken van monsters. Tevens dient de bescherming en het vertrouwelijke karakter van gegevens met betrekking tot monsternemingen en de afhandeling van strafrechtelijke procedures te zijn gegarandeerd, onder vrijwaring van het recht op een persoonlijke levenssfeer en van de goede naam van de betrokken sportlieden.

Was die Labors angeht, so ist es sehr wichtig, dass sie die ISO-Normen in Bezug auf ein harmonisiertes Verfahren für das Einsammeln der Proben und ihre Analyse erfüllen und dass Schutz und Vertraulichkeit sowohl bei der Probennahme wie auch bei der Durchführung des Verfahrens gewährleistet werden, um das Recht auf Ehre und auf Privatsphäre der Sportlerinnen und Sportler zu wahren.


5. Worden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in onderlinge samenhang gelezen met artikel 6 van het E.V. R.M.F.V. , geschonden doordat de terugwerking van de bekrachtigingswet alleen of hoofdzakelijk tot doel heeft het aanhangige geding aan de toetsingsbevoegdheid van de Raad van State te onttrekken en/of te interfereren met de afhandeling van de bij de strafrechter ingediende klachten en van de lopende strafrechtelijke procedures, op grond van de omstandigheid dat de derde en de vierde uitgave van het Belgisch Staatsblad van 31 de ...[+++]

5. Wird gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 EMRK verstossen, indem die Rückwirkung des Bestätigungsgesetzes nur oder hauptsächlich zum Zweck hat, den anhängigen Streitfall der Prüfungszuständigkeit des Staatsrats zu entziehen und/oder in die Bearbeitung der Strafanzeigen und den Verlauf der Strafverfahren einzugreifen, wegen der Rückdatierung der dritten und vierten Ausgabe des Belgischen Staatsblatts vom 31. Dezember 1996?


de samenwerking tussen de bevoegde nationale autoriteiten van de lidstaten verbeteren, in het bijzonder door een gemakkelijker verlening van internationale rechtshulp, de afhandeling van uitleveringsverzoeken, de wederzijdse erkenning van strafrechtelijke uitspraken en het gebruik van moderne technieken te bevorderen;

Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den zuständigen nationalen Behörden der Mitgliedstaaten, insbesondere durch Bemühungen zur Erleichterung der internationalen Rechtshilfe, der Erledigung von Auslieferungsersuchen, der gegenseitigen Anerkennung strafrechtlicher Gerichtsentscheidungen sowie zur Förderung des Einsatzes moderner Techniken;


w