Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DGPM
Functioneel afhangen
Internationale intergouvernementele organisatie
Internationale niet-gouvernementele organisatie
Mondiale collectieve goederen
Mondiale collectieve voorzieningen
Mondiale niet-gouvernementele organisatie
Mondiale organisatie
NGO
Niet-gouvernementeel orgaan
Niet-gouvernementele organisatie
Regionale niet-gouvernementele organisatie
VMEB

Traduction de «afhangen van mondiale » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


hyperbolische kruipformule met parameters die van de spanning afhangen

hyperbolisches Kriechgesetzt mit parametern in Abhaengigkeit von der Spannung


mondiale collectieve goederen | mondiale collectieve voorzieningen

globale Kollektivgüter | globale öffentliche Güter


mondiale organisatie [ internationale intergouvernementele organisatie ]

zwischenstaatliche Organisation


niet-gouvernementele organisatie [ internationale niet-gouvernementele organisatie | mondiale niet-gouvernementele organisatie | NGO | niet-gouvernementeel orgaan | regionale niet-gouvernementele organisatie ]

Nichtregierungsorganisation [ internationale Nichtregierungsorganisation | nichtstaatliche Organisation | NRO | regionale Nichtregierungsorganisation | weltweite Nichtregierungsorganisation ]


Verklaring inzake de bijdrage van de Wereldhandelsorganisatie om te komen tot een grotere samenhang in het mondiale economische beleid [ DGPM | VMEB ]

Erklärung zum Beitrag der Welthandelsorganisation zur Stärkung der globalen Kohärenz wirtschaftspolitischer Entscheidungen [ DGPM ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Koolstoflekkage is vooral een probleem voor industriesectoren die mondiaal moeten concurreren en afhangen van mondiale prijsontwikkelingen.

Eine solche Verlagerung von CO2‑Emissionen berührt insbesondere die Industriebranchen, die dem weltweiten Wettbewerb und globalen Preisentwicklungen ausgesetzt sind.


Of de doelstellingen van deze strategie worden gehaald en de EU haar mondiale biodiversiteitsverbintenissen nakomt, zal afhangen van de beschikbaarheid en het efficiënte gebruik van financiële middelen.

Ob die Ziele dieser Strategie erreicht werden und gewährleistet werden kann, dass die EU ihren globalen Biodiversitätsverpflichtungen nachkommt, hängt von der Verfügbarkeit und der effizienten Nutzung finanzieller Mittel ab.


Koolstoflekkage is vooral een probleem voor industriesectoren die mondiaal moeten concurreren en afhangen van mondiale prijsontwikkelingen.

Eine solche Verlagerung von CO2‑Emissionen berührt insbesondere die Industriebranchen, die dem weltweiten Wettbewerb und globalen Preisentwicklungen ausgesetzt sind.


28. wijst op de toegenomen wereldwijde wedijver om hulpbronnen en "technologiemetalen"; benadrukt dat de politieke en technologische leiderspositie van Europa in mondiale duurzame ontwikkeling, de concurrentiepositie van de EU en het potentieel aan "groene banen" in de EU sterk afhangen van een betrouwbare aanvoer van deze ingevoerde hulpbronnen; vraagt dat er Europese meerwaarde wordt gecreëerd door de ontwikkeling van:

28. betont, dass sich der weltweite Wettstreit um Ressourcen und „Technologiemetalle“ zunehmend verschärft; unterstreicht, dass die politische und technologische Vorreiterrolle Europas bei der weltweiten nachhaltigen Entwicklung, die Wettbewerbsfähigkeit der EU und das Potenzial für „grüne“ Arbeitsplätze in der EU in hohem Maße von der sicheren Versorgung mit diesen importierten Rohstoffen abhängen; fordert, dass durch die Entwicklung folgender Konzepte ein europäischer Mehrwert geschaffen wird:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De effectiviteit van het instrument zal afhangen van de toepassing ervan en lid 2, onder a), van het gewijzigde artikel 5 is voor dit welslagen van cruciaal belang, aangezien hierin de regels worden vastgesteld en de verplichting om het oorzakelijk verband aan te tonen tussen de ontslagen in kwestie en hetzij ingrijpende structurele veranderingen in de mondiale patronen, hetzij de financiële en economische crisis.

Die Wirksamkeit dieses Instruments wird in seiner Anwendung liegen. Von entscheidender Bedeutung ist dabei Ziffer 2 Buchstabe a des abgeänderten Artikels 5, der vorschreibt, dass ein kausaler Zusammenhang zwischen den Entlassungen und den weitgehenden strukturellen Veränderungen im Welthandelsgefüge oder zwischen den Entlassungen und der Finanz- und Wirtschaftskrise nachgewiesen werden muss.


Het openhouden van de handelsverbanden en investeringsgelegenheden is ook de beste manier om de mondiale impact van de crisis te beperken, aangezien het mondiale herstel essentieel zal afhangen van de duurzame economische prestaties van de opkomende en ontwikkelingseconomieën.

Daher sind die Offenhaltung von Handelsverbindungen und Investitionsgelegenheiten auch das beste Mittel, die globalen Auswirkungen der Krise zu begrenzen, da die weltweite Erholung ganz wesentlich von der Wirtschaftslage der Schwellen- und Entwicklungsländer abhängt.


70. onderstreept het belang van een op gemeenschappelijke waarden gebaseerde, hechte relatie met Japan en de Republiek Korea, die belangrijke partners zijn in de mondiale economie; wijst erop dat de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met Noord-Korea ook zal afhangen van de mate waarin de resultaten van het zespartijenoverleg concreet gestalte krijgen;

70. unterstreicht die Bedeutung fester und auf gemeinsamen Werten beruhender Beziehungen zu Japan und zur Republik Korea als wichtigen Partnern in der globalen Wirtschaft; weist darauf hin, dass die weitere Entwicklung der Beziehungen zu Nordkorea auch von der Umsetzung der Ergebnisse der Sechsparteiengespräche abhängen wird;


26. onderstreept het belang van een op gemeenschappelijke waarden gebaseerde, hechte relatie met Japan en de Republiek Korea, die belangrijke partners zijn in de mondiale economie; wijst erop dat de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met Noord-Korea ook zal afhangen van de mate waarin de resultaten van het zespartijenoverleg concreet gestalte krijgen;

26. unterstreicht die Bedeutung fester - auf gemeinsamen Werten beruhender - Beziehungen zu Japan und zur Republik Korea als wichtigen Partnern in der globalen Wirtschaft; weist darauf hin, dass die weitere Entwicklung der Beziehungen zu Nordkorea auch von der Umsetzung der Ergebnisse der Sechsparteiengespräche abhängen wird;


Het openhouden van de handelsverbanden en investeringsgelegenheden is ook de beste manier om de mondiale impact van de crisis te beperken, aangezien het mondiale herstel essentieel zal afhangen van de duurzame economische prestaties van de opkomende en ontwikkelingseconomieën.

Daher sind die Offenhaltung von Handelsverbindungen und Investitionsgelegenheiten auch das beste Mittel, die globalen Auswirkungen der Krise zu begrenzen, da die weltweite Erholung ganz wesentlich von der Wirtschaftslage der Schwellen- und Entwicklungsländer abhängt.


w