Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afhankelijk
Afhankelijk stellen
Afhankelijk van zuurstof
Analyse van de dreiging
Aëroob
Culture op van regen afhankelijke grond
Dependent
Dreigende ernstige schade
Dreiging van terrorisme
Gewas op van regen afhankelijke grond
Onmiddellijke dreiging van schade
Teelt op van regen afhankelijke grond
Terreurdreiging
Terrorismedreiging
Terroristische dreiging
Voedingsgewas op van regen afhankelijke grond
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Traduction de «afhankelijk is dreiging » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dreiging van terrorisme | terreurdreiging | terrorismedreiging | terroristische dreiging

Terrordrohung | terroristische Bedrohung


culture op van regen afhankelijke grond,teelt op van regen afhankelijke grond | gewas op van regen afhankelijke grond

Beregnungskultur


culture op van regen afhankelijke grond | teelt op van regen afhankelijke grond | voedingsgewas op van regen afhankelijke grond

regenabhängige Nutzpflanzung


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


onmiddellijke dreiging van schade

unmittelbare Gefahr eines Schadens








aëroob | afhankelijk van zuurstof

aerob | Sauerstoff zum Leben brauchend


orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand

Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zulke samenwerkingsstructuren moeten flexibel zijn, kunnen tijdelijk zijn, afhankelijk van de manier waarop de specifieke dreiging waarop zij gericht zijn, zich ontwikkelt, en moeten nauw samenwerken met alle bevoegde EU-agentschappen en -platforms, in het bijzonder Europol.

Die betreffenden Kooperationsstrukturen sollten flexibel angelegt sein, können — in Abhängigkeit von der künftigen Entwicklung der spezifischen Bedrohung, zu deren Abwendung sie dienen — nur für begrenzte Zeit eingerichtet werden und werden in enger Zusammenarbeit mit allen einschlägigen Stellen und Plattformen der EU, insbesondere mit Europol, tätig.


Ten tweede: het uiteindelijke doel van het Energiegemeenschap-Verdrag (EGV) is de totstandbrenging van een interne energiemarkt die de Europese Unie en negen andere landen omvat. Binnen de EU zelf kennen we echter inmiddels de beperkingen van een dergelijk beleid: (semi-)monopolies die geleidelijk de plaats innemen van staatsmonopolies, waardoor de openbare dienstverlening onder druk komt te staan; stijging van de prijs van elektriciteit, zelfs in landen waar de opwekking van elektriciteit slechts in zeer geringe mate van de olieprijs afhankelijk is; dreiging van energieschaarste op korte termijn als gevolg van een beleid waarin aan de ...[+++]

Zweitens besteht das endgültige Ziel des ECV darin, einen Energiebinnenmarkt zwischen der Europäischen Union und neun anderen Ländern zu errichten, auch wenn die Grenzen dieser Politik innerhalb der EU bereits deutlich geworden sind, nämlich schrittweise Ersetzung staatlicher Monopole durch andere Monopole oder Quasimonopole und ein Angriff auf die öffentlichen Dienste, der Anstieg der Stromkosten auch in den Ländern, in denen die Stromerzeugung nur in sehr geringem Umfang vom Ölpreis abhängt sowie die Gefahr kurzfristiger Engpässe aufgrund einer Politik, die der Deregulierung gegenüber der Versorgungssicherheit Vorrang einräumt usw.


Deze aanbeveling, die er in de praktijk op gericht is meer vrijheid voor eigenaars van auteursrechten te creëren om de instelling voor collectief beheer te kiezen, afhankelijk van de eisen, zou verregaande consequenties hebben voor de auteursrechten- en gerelateerde markten en zou een potentiële dreiging creëren, niet alleen voor de mededingingsregels, maar ook voor de culturele verscheidenheid.

Diese Empfehlung, mit der die Inhaber von Urheberrechten bei der Wahl der Einrichtung, die eine kollektive Verwertung anbietet, in Abhängigkeit von den Anforderungen mehr Freiheiten erhalten sollen, hätte weit reichende Konsequenzen für das Urheberrecht und damit verbundene Märkte und würde nicht nur für die Wettbewerbsregeln, sondern für die kulturelle Vielfalt zu einer potenziellen Gefahr.


A. overwegende dat mensenhandel een moderne vorm van slavernij is, een ernstig misdrijf en een ernstige schending van de fundamentele mensenrechten en dat het door dreiging, geweld en vernedering mensen afhankelijk maakt,

A. in der Erwägung, dass der Menschenhandel eine moderne Form der Sklaverei, eine schwerwiegende Straftat und eine schwere Verletzung grundlegender Menschenrechte darstellt und Menschen durch Drohungen, Gewalt und Erniedrigung in einen Zustand völliger Abhängigkeit bringt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De door de Koning aangewezen publieke overheden die over bevoegdheden in het kader van de veiligheid beschikken, kunnen, voor redenen van openbare orde, veiligheid of de bescherming van de fysieke integriteit van de aanwezige personen, beslissen dat de toegang van een persoon voor beperkte duur tot lokalen, gebouwen of terreinen die een band hebben met functies van publieke overheden of tot een welbepaald nationaal of internationaal, diplomatiek of protocollair evenement, afhankelijk wordt gesteld van het bezit van een veiligheidsattest in geval van een mogelijke dreiging zoals voo ...[+++]

« Die durch den König bestimmten Behörden, die über Zuständigkeiten auf dem Gebiet der Sicherheit verfügen, können aus Gründen der öffentlichen Ordnung, der Sicherheit oder des Schutzes der körperlichen Unversehrtheit der anwesenden Personen den Zugang einer Person für eine begrenzte Dauer zu Räumen, Gebäuden oder Orten im Zusammenhang mit Funktionen von Behörden oder mit einem bestimmten nationalen oder internationalen, diplomatischen oder protokollarischen Ereignis vom Besitz einer Sicherheitsbescheinigung abhängig machen in den Fällen, in denen eine potentielle Bedrohung im Sinne von Artikel 8 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 30. Nove ...[+++]


In dat geval wordt de vereiste van het bezit van een veiligheidsattest afhankelijk gesteld van twee voorwaarden : enerzijds, het bestaan van « redenen van openbare orde, veiligheid of de bescherming van de fysieke integriteit van de aanwezige personen »; anderzijds, het bestaan van een mogelijke dreiging in de zin van artikel 8, 1°, van de wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdienst, dit wil zeggen : « elke individuele of collectieve activiteit ontplooid in het land of vanuit het buitenland di ...[+++]

In diesem Fall hängt das Erfordernis des Besitzes einer Sicherheitsbescheinigung von zwei Bedingungen ab: einerseits dem Bestehen von « Gründen der öffentlichen Ordnung, der öffentlichen Sicherheit oder des Schutzes der körperlichen Unversehrtheit der anwesenden Personen »; andererseits dem Bestehen einer potentiellen Bedrohung im Sinne von Artikel 8 Nr. 1 des Grundlagengesetzes vom 30. November 1998 über die Nachrichten- und Sicherheitsdienste, das heisst « jede individuelle oder kollektive Aktivität, die innerhalb des Landes oder vom Ausland aus entwickelt wird und die in Zusammenhang mit Spionage, Einmischung, Terrorismus, Extremismu ...[+++]


Aangezien vele ontwikkelingslanden in louter op uitvoer gerichte productiestelsels feitelijk van suiker afhankelijk zijn, is het van vitaal belang ervoor te zorgen dat de dreiging van driehoekshandel de toegang van de ontwikkelingslanden tot de EU-markten niet in de weg staat.

Da viele Entwicklungsländer mit rein auf die Ausfuhr ausgerichteten Produktionen faktisch von Zucker abhängig sind, ist unbedingt zu gewährleisten, dass die Bedrohung durch den Dreieckshandel nicht den Zugang von Entwicklungsländern zu den EU-Märkten behindert.


Aangezien vele ontwikkelingslanden in louter op uitvoer gerichte productiestelsels feitelijk van suiker afhankelijk zijn, is het van vitaal belang ervoor te zorgen dat de dreiging van driehoekshandel de toegang van de ontwikkelingslanden tot de EU-markten niet in de weg staat.

Da viele Entwicklungsländer mit rein auf die Ausfuhr ausgerichteten Produktionen faktisch von Zucker abhängig sind, ist unbedingt zu gewährleisten, dass die Bedrohung durch den Dreieckshandel nicht den Zugang von Entwicklungsländern zu den EU-Märkten behindert.


- de lidstaten van elkaar afhankelijk zijn bij de handhaving van wetgeving ter voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van zware of georganiseerde misdaad, alsmede van de dreiging die daarvan uitgaat.

- die Mitgliedstaaten bei der Strafverfolgung zur Verhinderung und Bekämpfung des Terrorismus und anderer Formen schweren oder organisierten Verbrechens sowie bei der Abwehr der davon ausgehenden Bedrohungen voneinander abhängen.


- de lidstaten van elkaar afhankelijk zijn bij de handhaving van wetgeving ter voorkoming en bestrijding van terrorisme en andere vormen van zware of georganiseerde misdaad, alsmede van de dreiging die daarvan uitgaat;

- die Mitgliedstaaten bei der Strafverfolgung zur Verhinderung und Bekämpfung des Terrorismus und anderer Formen schweren oder organisierten Verbrechens sowie bei der Abwehr der davon ausgehenden Bedrohungen voneinander abhängen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afhankelijk is dreiging' ->

Date index: 2024-04-03
w